ILMS will also serve as the basis of a shared indexing network linking libraries at Headquarters with overseas duty stations. | UN | كما سيكون النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات أساسا لشبكة مشتركة للفهرسة تربط بين مكتبات المقر ومراكز العمل في الخارج. |
ILMS will also serve as the basis of a shared indexing network linking libraries at Headquarters with overseas duty stations. | UN | كما سيكون النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات أساسا لشبكة مشتركة للفهرسة تربط بين مكتبات المقر ومراكز العمل في الخارج. |
It had also urged a comprehensive review of the objectives, costs and timing of any new indexing approach. | UN | كما حثت على إجراء استعراض شامل لأهداف وتكاليف وتوقيت أي نهج جديد للفهرسة. |
A computerized cataloguing and classification system will also be introduced. | UN | كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب. |
A cataloguing system is being instituted in the resource room at the Cambodia office to facilitate research by visitors. | UN | ويجري وضع نظام للفهرسة في غرفة الموارد بمكتب كمبوديا لمساعدة الزوار على البحث. |
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people. | Open Subtitles | .. منحتها القوة لرؤية كل شيء للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين |
In order to meet its key objective of providing ready access to information, the library continued to develop its electronic cataloguing system. The electronic catalogue is available to all staff members and has been available to delegates attending sessions of the Authority since 2001. | UN | وسعيا إلى بلوغ هدفها الرئيسي ألا وهو إتاحة إمكانية الوصول الفوري إلى المعلومات، واصلت المكتبة تطوير نظامها الإلكتروني للفهرسة والفهرس الإلكتروني متاح لجميع الموظفين، وقد أتيح أيضا للمندوبين الذين حضروا الدورات التي عقدتها السلطة منذ عام 2001. |
70. The name of the secured creditor is not an indexing criterion. | UN | 70 - لا يشكل اسم الدائن المضمون معيارا للفهرسة. |
At DHL, preparation of the index to proceedings was mentioned as one dimension that is not properly captured by the current indexing goals. | UN | وذُكر إعداد فهرس الوقائع والأعمال، في مكتبة داغ همرشولد كأحد الأبعاد التي لم تأخذها في الحسبان على نحو مناسب الأهداف الحالية للفهرسة. |
The Dag Hammarskjöld Library collaborates with the United Nations Office at Nairobi to ensure that the indexing metadata are prepared for loading UNEP documents. | UN | وتتعاون مكتبة داغ همرشولد مع مكتب نيروبي، في العمل على إعداد البيانات الوصفية اللازمة للفهرسة كيما يتسنى تحميل وثائق برنامج البيئــــة. |
53. The new structure being proposed in connection with the budget for the biennium 1998-1999 identifies a new section, the Electronic Resource Development Section, within which is an indexing, Network and Resource Preservation Unit. | UN | ٥٣ - يحدد الهيكل الجديد المقترح في سياق وضع ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قسما جديدا - هو قسم تطوير الموارد الالكترونية، وتوجد في إطاره وحدة للفهرسة والربط الشبكي وحفظ الموارد. |
Funds amounting to over US$ 100,000 were appropriated for outsourcing the scanning and basic indexing of all the resolutions adopted by the United Nations main bodies until 1992, and outside contractors had completed the project in 1995 at expenditure of about US$ 110,000, with additional internal indexing support from DHL. | UN | ورُصدت مبالغ تزيد على 000 100 دولار للتعاقد الخارجي على المسح الضوئي والفهرسة الأساسية لجميع القرارات التي اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الرئيسية حتى عام 1992، وأنجز المتعاقدون الخارجيون المشروع في عام 1995 بتكلفة بلغت زهاء 000 110 دولار، مع دعم إضافي للفهرسة الداخلية من جانب مكتبة داغ همرشولد. |
Outside contractors completed the project in 1995 at expenditure of about $110,000, with additional internal indexing support by the Dag Hammarskjöld Library.This collection of historic documents is now available through the United Nations web site to those Member States that have requested access to the optical disk system. | UN | وقد انتهى المتعاقدون الخارجيون من تنفيذ المشروع في عام ١٩٩٥ بتكلفة تبلغ نحو ١١٠ ٠٠٠ دولار، مع دعم إضافي للفهرسة الداخلية من جانب مكتبة داغ همرشولد. وتتوفر اﻵن هذه المجموعة من الوثائق التاريخية من خلال مركز شبكات اﻷمم المتحدة إلى الدول اﻷعضاء التي طلبت الوصول إلى نظام اﻷقراص البصرية. |
The conversion of UNBIS data from the common communication format to the USMARC format will ease the expansion of a shared indexing programme and facilitate the participation of the Dag Hammarskjöld Library in the United Nations Cooperative cataloguing System. | UN | وتحويل بيانات نظام المعلومات الببليوغرافية من صيغة العمومية إلى صيغة USMARC من شأنه تسهيل التوسع في برنامج مشترك للفهرسة وتيسير اشتراك مكتبة داغ همرشولد في نظام اﻷمم المتحدة التعاوني للتصنيف. |
A dedicated team of clerks in an indexing subunit would help the Office address the document indexing issues and through effective use of document summaries, including documents in the Serbo-Croatian language, would lessen the need to have all documents submitted for translation and thus reduce the pressure on the Tribunal's translation services. | UN | ومن شأن وجود فريق متفان من الموظفين في الوحدة الفرعية للفهرسة أن يساعد المكتب على معالجة مسائل فهرسة الوثائق؛ ومن خلال الاستخدام الفعال لمختصرات الوثائق، بما فيها الوثائق باللغة الصربية/الكرواتية، تقل الحاجة إلى تقديم جميع الوثائق للترجمة ويخف بذلك ضغط الطلب على خدمات الترجمة في المحكمة. |
In April 1997, an Electronic Resources Development Section was established in the Library to bring under one roof the maintenance and development of the Integrated Library Management System (ILMS) and other computer systems, the Internet/Intranet sites, and the shared indexing and preservation programmes, as well as the testing and evaluation of new electronic services on the market. | UN | ففي نيسان/أبريل ١٩٩٧، أنشئ في المكتبة قسم تطوير الموارد اﻹلكترونية لكي يجمع تحت سقف واحد عمليات صيانة وتطوير النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات وغيره من النظم الحاسوبية، ومواقع اﻹنترنت/ مجمعة الشبكات، والبرامج المشتركة للفهرسة والحفظ، فضلا عن اختبار وتقييم الخدمات اﻹلكترونية الجديدة المتوفرة في السوق. |
In April 1997, an Electronic Resources Development Section was established in the Library to bring under one roof the maintenance and development of the Integrated Library Management System (ILMS) and other computer systems, the Internet/Intranet sites, and the shared indexing and preservation programmes, as well as the testing and evaluation of new electronic services on the market. | UN | ففي نيسان/أبريل ١٩٩٧، أنشئ في المكتبة قسم تطوير الموارد اﻹلكترونية لكي يجمع تحت سقف واحد عمليات صيانة وتطوير النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات وغيره من النظم الحاسوبية، ومواقع اﻹنترنت/ مجمعة الشبكات، والبرامج المشتركة للفهرسة والحفظ، فضلا عن اختبار وتقييم الخدمات اﻹلكترونية الجديدة المتوفرة في السوق. |
It is not possible to provide an exact estimate of the cost of developing an entirely new cataloguing system since this would require extensive research. | UN | وليس في اﻹمكان تقديم تقدير دقيق لتكلفة استحداث نظام جديد تماما للفهرسة إذ أن ذلك سيتطلب إجراء بحث مستفيض. |
32. Under the circumstances, the Advisory Committee is not yet convinced of the need for the development of a separate cataloguing and codification system for managing peace-keeping operations assets. | UN | ٣٢ - وما زالت اللجنة الاستشارية غير مقتنعة، في ظل الظروف الراهنة، بالحاجة الى استحداث نظام مستقل للفهرسة والترميز من أجل إدارة أصول عمليات حفظ السلام. |
30. In order to meet its key objective of providing ready access to information, the library continued to work towards full implementation of an electronic cataloguing system. | UN | 30 - ومن أجل بلوغ هدفها الرئيسي في إتاحة إمكانية الوصول الفوري إلى المعلومات، تواصل المكتبة العمل على التنفيذ الكامل لنظام إلكتروني للفهرسة. |
You granted it the power to see everything... to index, order, and control the lives of ordinary people. | Open Subtitles | منحتهاالقهوةلترىكلشيء.. للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين |
Chile is producing guidelines on energy efficiency as part of its electronic catalogue system and has reported overall savings of up to 2.5 per cent of the national procurement budget through its operations. | UN | وتعمل شيلي على وضع مبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في استخدام الطاقة باعتبارها جزءا من نظامها للفهرسة الإلكترونية، وأبلغت بتحقيق وفورات إجمالية وصلت إلى 2.5 في المائة من ميزانية المشتريات الوطنية عن طريق عمليات ذلك النظام. |