"للفوارق بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender-sensitive
        
    • gender perspective
        
    • gender sensitive
        
    • gender sensitivity
        
    • gender differences
        
    • gender disparities
        
    • the gender
        
    • to gender
        
    The main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. UN والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر.
    FAO provided technical support in the development of a gender-sensitive questionnaire for the Global Plan of Action. UN وقد وفرت المنظمة دعما تقنيا لإعداد استبيان مُراع للفوارق بين الجنسين لخطة العمل العالمية هذه.
    Mainstreaming a gender perspective into all activities will be accorded priority. UN وستولى اﻷولوية لدمج منظور مراع للفوارق بين الجنسين في جميع اﻷنشطة.
    II. MAINSTREAMING THE gender perspective IN UNITED NATIONS ACTIVITIES FOR POVERTY ERADICATION . 81 - 100 22 UN إدماج المنظــور المراعــي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر
    • Providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. UN :: تقديم المساعدة التقنية في تطوير السياسات والإجراءات واستراتيجيات التخطيط القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين.
    the gender Equality Agency has initiated a survey on gender sensitivity of high level education curricula. UN وقد بدأت وكالة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن مراعاة المناهج التعليمية العالية المستوى للفوارق بين الجنسين.
    The Assembly has increasingly recognized the impact of gender differences in many areas of the Organization's work. UN ويتنامى اعتراف هذه الجمعية بما للفوارق بين الجنسين من أثر في شتى مجالات عمل المنظمة.
    Finally, the Institute was currently conducting an in-depth study of the gender disparities identified within the framework of the financing for development process and highlighted in the Monterrey Consensus. UN وأخيرا، يقوم المعهد حاليا بإجراء دراسة متعمقة للفوارق بين الجنسين المحددة في إطار تمويل عملية التنمية والتي تم إبرازها في توافق الآراء في مونتيري.
    It also stressed the importance of developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes to address women's needs. UN وأكد أيضا على أهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون مراعية للفوارق بين الجنسين ومتعددة القطاعات.
    Support to development of national level gender-sensitive policies and strategies UN دعم وضع سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني مراعية للفوارق بين الجنسين
    The formulation of appropriate gender-sensitive development policies is also rooted in access to regional and international sources of information. UN ووضع السياسات اﻹنمائية المناسبة المراعية للفوارق بين الجنسين مرهون أيضا بالوصول إلى مصادر المعلومات اﻹقليمية والدولية.
    This strategy on the part of some parties has forced other parties to join in the competition for votes by placing women in more visible positions and by becoming more gender-sensitive. UN ولقد أجبرت هذه الاستراتيجية التي اتبعها بعض اﻷحزاب أحزابا أخرى على المشاركة في المنافسة على اﻷصوات وذلك بتنسيب النساء في المناصب اﻷكثر ظهورا وزيادة مراعاتها للفوارق بين الجنسين.
    " II. MAINSTREAMING THE gender perspective IN UNITED NATIONS ACTIVITIES FOR POVERTY ERADICATION UN " ثانيا- إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر
    Failure to fully integrate a gender perspective in the design and implementation of poverty eradication programmes will prevent those programmes from achieving their goals. UN كما أن العجز عن إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين إدماجا تاما في تصميم برامج للقضاء على الفقر وتنفيذها من شأنه أن يحول دون تحقيق غايات تلك البرامج.
    " (f) Integration of a gender perspective into the monitoring and evaluation of results, especially with respect to operational activities; UN " )و( دمج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين في رصد النتائج وتقييمها، لا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية؛
    • Promotion of gender sensitive education and skills development. UN :: تعزيز التعليم المراعي للفوارق بين الجنسين وتنمية المهارات.
    gender sensitive communication for behaviour change programmes. UN :: إقامة الاتصالات المراعية للفوارق بين الجنسين لصالح برامج تغيير السلوك.
    Their gender sensitivity and responsiveness to victims and to victims of discrimination must be assured. UN ولا بد من ضمان مراعاتها للفوارق بين الجنسين والاستجابة للضحايا وضحايا التمييز.
    The Committee is also concerned that the Ombudsman and the Commission on Human Rights, Poverty Reduction and Integration lack gender sensitivity in carrying out their activities. UN كما يساور اللجنة القلق من عـدم مراعاة أمين المظالم وأعضاء المفوضية المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة الفقر والإدماج في المجتمع للفوارق بين الجنسين أثناء تنفيذهمـا لأنشطتهما.
    Based on an analysis of gender differences and inequalities, Participatory Rural Development Society identify project beneficiaries disaggregated by sex and provide an explanation of how project components are designed to take into account gender differences and address gender inequalities that hinder economic growth and poverty reduction. UN واستنادا إلى تحليل للفوارق بين الجنسين ومظاهر عدم المساواة بينهما تُحدد الجمعية المستفيدين من المشاريع مُصنَّفين بحسب نوع الجنس، وتُقدِّم توضيحا لكيفية تصميم عناصر المشاريع بحيث تأخذ في الاعتبار الفروق بين الجنسين وتتناول مظاهر اللامساواة بين الجنسين التي تعوق تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر.
    (h) Strengthen vital statistical systems and incorporate gender analysis into publications and research; give priority to gender differences in research design and in data collection and analysis to improve data on morbidity; and improve data collection on access to health services, including access to comprehensive maternal care and family planning, giving special priority to adolescent mothers. UN )ح( تعزيز نظم إحصاءات اﻷحوال المدنية وإدخال التحليلات المتعلقة بالجنسين في المنشورات والبحوث؛ ومنح اﻷولوية للفوارق بين الجنسين في مجالات البحوث والتصميم وجمع البيانات وتحليلها لتحسين البيانات المتعلقة بنسب الاعتلال؛ وتحسين جمع البيانات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى الرعاية الشاملة لﻷم وتنظيم اﻷسرة مع إيلاء أولوية خاصة لﻷمهات المراهقات.
    There is an urgent need to address gender disparities in knowledge and practices as one critical dimension of vulnerability to HIV. UN وثمة حاجة ملحة إلى التصدي للفوارق بين الجنسين في المعارف والممارسات بوصفها بعدا حيويا من أبعاد التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    165. It was pointed out that chapters 2.3 and 16.3 of the Constitution of Mauritius, dealing with the protection of fundamental human rights and the definition of discrimination respectively, had been formulated without regard to gender. UN ١٦٥- وأشير إلى أن الفصلين ٢-٣ و ١٦-٣ من دستور موريشيوس - اللذين يتناولان حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتعريــف التمييز، على التوالي - قد صيغا دون مراعاة للفوارق بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more