We therefore wish this Assembly to give more attention to the development needs of the African continent. | UN | ونحن، من ثم، نرغب في أن تولي هذه الجمعية اهتماما أكبر للحاجات الإنمائية للقارة الأفريقية. |
According to several speakers, international attention still needed to be focused on the special needs of the African continent. | UN | رأى عدد من المتحدثين أن الاهتمام الدولي لا يزال من اللازم تركيزه على الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية. |
In an increasingly challenging world, audacity is the solution for the African continent. | UN | نعم، الإقدام هو الحل المناسب للقارة الأفريقية في هذا العالم حيث التحديات لا تفتأ تزداد حدة. |
Delegations overwhelmingly noted that investment in infrastructure would bring multiple benefits to the African continent. | UN | ولاحظت أغلبية الوفود أن الاستثمار في البنية التحتية من شأنه أن يجلب فوائد متعددة للقارة الأفريقية. |
Reform of the United Nations must recognize the geopolitical realities of the African continent and its peoples. | UN | لا بد من أن يعترف إصلاح الأمم المتحدة بالحقائق الجغرافية السياسية للقارة الأفريقية وشعوبها. |
We believe that a key factor in ensuring a prosperous future for the African continent is the prevention and resolution of armed conflict. | UN | ونعتقد أنّ العامل الأساسي في ضمان مستقبل زاهر للقارة الأفريقية هو منع الصراع المسلَّح وحلّه. |
It is, as it were, not only a loss for his family and his country, but it is also an incalculable loss for the African continent. | UN | ولم يكن فقده خسارة لأسرته وبلده فحسب، ولكنه أيضا خسارة لا تحصى للقارة الأفريقية. |
Consequently, the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA) has now focused attention on how to scale up financing resources for the African continent. | UN | وبالتالي فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تركز اهتمامها الآن على كيفية تعبئة مزيد من موارد التمويل للقارة الأفريقية. |
For the African continent, the prognosis points to a significant deceleration of the growth of production in 2009. | UN | وتشير التوقعات بالنسبة للقارة الأفريقية إلى حدوث تباطؤ كبير في نمو الإنتاج في عام 2009. |
The priority concerns of the African continent are many, and they are well known here. | UN | والاهتمامات ذات الأولوية للقارة الأفريقية عديدة، كما أنها معروفة جيداً. |
These sessions have been developed with OSS in one hand for the African continent and with UNEP for the GEO 3 Outlook programme, throughout the 5 continents. | UN | وقد تم إعداد هذه الدورات مع مكتب العلوم الفضائية للقارة الأفريقية ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرنامج التطلعي الجغرافي 3 في كل القارات الخمس. |
Many agreed that the technology was especially important for the African continent. | UN | ووافق كثيرون على أن تلك التكنولوجيا تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للقارة الأفريقية. |
Today's debate on cooperation between the United Nations and the OAU is taking place at what is still a critical time for the African continent. | UN | وتجري مناقشة اليوم بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في وقت ما زال حرجا بالنسبة للقارة الأفريقية. |
In this connection, several delegations noted that this was particularly critical for the African continent. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود إلى أن هذا يتسم بأهمية حيوية للقارة الأفريقية. |
The conclusion of the Agreement was described as an important victory for peace between the two States and a major achievement for the African continent as a whole. | UN | واعتبر توقيع هذا الاتفاق نصرا مهما للسلام بين الدولتين وإنجازا كبيرا للقارة الأفريقية ككل. |
Most of that assistance has been directed to the African continent. | UN | ولقد تم تقديم أغلب هذه المساعدة للقارة الأفريقية. |
Another key issue in providing for a prosperous future for the African continent is the settlement and prevention of armed conflict. | UN | وهناك مسألة رئيسية أخرى في السعي إلى تأمين مستقبل مزدهر للقارة الأفريقية وهي تسوية الصراعات المسلحة ومنع نشوبها. |
The African Group believes that the resolution is of great importance, not only for the African continent, but also for all the peoples of the world. | UN | تعتقد المجموعة الأفريقية أن القرار يتسم بأهمية كبيرة، ليس للقارة الأفريقية فحسب، وإنما أيضا لجميع شعوب العالم. |
The Security Council paid considerable attention to the African continent during the month. | UN | وأولى مجلس الأمن خلال هذه الفترة اهتماما كبيرا للقارة الأفريقية. |
Subregional RTAs are proliferating, and the consolidation and rationalization of these initiatives are an important challenge for the continent. | UN | وتتكاثر اتفاقات التجارة دون الإقليمية، ويشكل توحيد هذه المبادرات وترشيدها تحدياً هاماً بالنسبة للقارة الأفريقية. |
Its findings and conclusions have led the Conference of African Ministers of Trade to adopt a resolution to fast-track the establishment of an African Continental Free Trade Area. | UN | وأدت النتائج التي توصّل إليها التقرير والاستنتاجات التي خلص إليها إلى اعتماد مؤتمر وزراء التجارة الأفريقيين قرارا يقضي بالتعجيل بإنشاء منطقة التجارة الحرة للقارة الأفريقية. |
Pakistan continues to support all United Nations initiatives that would bring peace and prosperity to Africa. | UN | وما فتئت باكستان تدعم كل مبادرات الأمم المتحدة التي من شأنها أن تجلب السلام والرخاء للقارة الأفريقية. |