"للقانون المؤرخ" - Translation from Arabic to English

    • the Act of
        
    • the law of
        
    The situation has changed due to the Act of 10 June 2010 amending the act on counteracting domestic violence and certain other acts. UN وتغير الوضع نتيجة للقانون المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2010 بتعديل قانون مكافحة العنف الأسري وبعض القوانين الأخرى.
    - Decree No. 100/026 of 30 January 1996 specifying measures for the enforcement of the Act of 1 August 1962 on the issuance of passports and equivalent documents; UN - المرسوم رقم 100/026 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1996 بشأن التدابير التنفيذية للقانون المؤرخ 1 آب/أغسطس 1962 المتعلق بإصدار جوازات السفر والوثائق التي تقوم مقامها؛
    132. The following are the trade unions of individual farmers, in accordance with the Act of 7 April 1989 concerning trade unions of individual farmers: UN ١٣٢- وفيما يلي نقابات المزارعين الخاصين المنشأة وفقا للقانون المؤرخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٨٩ بخصوص نقابات المزارعين الخاصين:
    The Brussels Industrial Court had concluded that the release of a particular advertisement constituted an act of discrimination based on sex under the law of 25 February 2003 and had ruled that it should be discontinued. UN فقد انتهت المحكمة الصناعية لبروكسل إلى أن إطلاق إعلان معين كان قيد نظرها يشكل عملا من أعمال التمييز القائم على نوع الجنس طبقا للقانون المؤرخ 25 شباط/فبراير 2003، وقضت بإيقاف ذلك الإعلان.
    Organic Law n° 29/2004 of 3/12/2004 amending and complementing the law of 23 February 1963, the Rwandan Nationality Code. UN - القانون رقم 29/2004 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعدل والمكمل للقانون المؤرخ 23 شباط/فبراير 1963 والمتضمن قانون الجنسية الرواندية
    511. In accordance with the Act of 7 September 1991 concerning the education system, education at the basic level is provided by: UN ١١٥- وفقاً للقانون المؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بخصوص نظام التعليم، فإن التعليم على المستوى اﻷساسي يتم عن طريق:
    564. Cultural activity involves promoting and protecting culture, according to the Act of 25 October 1991 concerning organizing and performing cultural activities. UN ٥٦٤- ينطوي النشاط الثقافي على النهوض بالثقافة وحمايتها وفقا للقانون المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن تنظيم اﻷنشطة الثقافية وتنفيذها.
    Maternity benefits for individual farmers are governed by the Act of 20 December 1990 concerning social insurance of farmers (uniform text — Dziennik Ustaw of 1993 No. 71, Text 342). UN وتخضع اعانات اﻷمومة للمزارعات الخاصات للقانون المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ الخاص بالتأمين الاجتماعي للمزارعين )النص الموحد - المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ١٧، النص ٢٤٣(.
    This was the main objective of the Act of 2 July 1994 on the renting of dwelling apartments and on housing benefits (Dziennik Ustaw No. 105, Text 509). UN وقد كان ذلك هو الهدف الرئيسي للقانون المؤرخ ٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن تأجير الشقق السكنية وبشأن اﻹعانات اﻹسكانية )الجريدة القانونية، العدد رقم ٥٠١، النص ٩٠٥(.
    However, in 1994 these funds, in accordance with the Act of 10 December 1993 concerning the funding of local authorities, were again included in the expenditure for education. UN بيد أنه أعيد إدراج هذه الاعتمادات مرة ثانية في اﻹنفاق المخصص للتعليم في عام ٤٩٩١ وفقاً للقانون المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ والمتعلق بتمويل السلطات المحلية.
    (b) Act of 12 September 2011 amending the Act of 15 December 1980 on the award of temporary residence permits to unaccompanied foreign minors; UN (ب) القانون المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2011 المعدِّل للقانون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 بشأن منح تصاريح إقامة مؤقتة للأحداث الأجانب غير المصحوبين؛
    With regard to deprivation of liberty of minors, various specific measures have been taken in young offender institutions pursuant to the Act of 8 April 1965 on the protection of minors. UN وبخصوص حرمان القصر من الحرية، اتخذت تدابير محددة مختلفة في المؤسسات الإصلاحية التي يودع فيها الأحداث الجانحون قسراً تطبيقاً للقانون المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1965 والمتعلق بحماية الأحداث.
    (b) Act of 12 September 2011 amending the Act of 15 December 1980 on the award of temporary residence permits to unaccompanied foreign minors; UN (ب) القانون المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2011 المعدِّل للقانون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 بشأن منح تصاريح إقامة مؤقتة للأحداث الأجانب غير المصحوبين؛
    64. Under the Act of 20 June 1997 on the provision of pensions to citizens of the Republic of Kazakhstan, since 1 January 1998, disability pensions have been paid out of the State budget in the form of a government disability benefit. UN 64 - ووفقا للقانون المؤرخ 20 حزيران/يونيه 1997 المتعلق بتقديم المعاشات التقاعدية في جمهورية كازاخستان، جرى منذ 1 كانون الثاني/يناير 1991 دفع معاش الإعاقة من ميزانية الدولة بوصفه استحقاقا عن الإعاقة تسدده الدولة.
    14. In accordance with the Act of 15 February 1993 establishing the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism (as amended by the acts of 25 February 2003 and 10 May 2007), the Centre is responsible for dealing with cases of discrimination, including discrimination on the grounds of disability. UN 14- وطبقاً للقانون المؤرخ 15 شباط/فبراير 1993 والمتعلق بإنشاء المركز المعني بتحقيق تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية [المعدل بالقانون المؤرخ 25 شباط/فبراير 2003 والقانون المؤرخ 10 أيار/مايو 2007] ينهض هذا المركز بمسؤولية تناول قضايا التمييز القائم على أساس الإعاقة مثلاً.
    99. Protection of privacy in the processing of personal data is regulated in the Act of 8 December 1992. The Act makes no distinction between persons. UN 99- وتخضع حماية الحياة الخاصة لدى معالجة البيانات الشخصية للقانون المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي لا يميز على الإطلاق بين الأشخاص().
    139. Efforts to tackle discrimination against persons with disabilities are governed by the Act of 10 May 2007 on combating certain forms of discrimination. UN 139- تخضع مكافحة ممارسات التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة من الناحية التشريعية للقانون المؤرخ 10 أيار/مايو 2007 والرامي إلى مكافحة أشكال معينة من التمييز().
    The arms embargo has been put into effect by an administrative ban on the issuance of any licence for the export of arms to Haiti (in Belgium, the export of arms requires a licence, which must be issued in accordance with the Act of 5 August 1991 and the Royal Decree of 5 March 1991). UN وتم تنفيذ الحظر المفروض على اﻷسلحة عن طريق الحظر اﻹداري بمنح أي ترخيص بتصدير اﻷسلحة إلى هايتي )يخضع تصدير اﻷسلحة في بلجيكا لترخيص يجب أن يُمنح وفقا للقانون المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩١ والمرسوم الملكي المؤرخ ٥ آذار/مارس ١٩٩١(.
    It should also be noted that the law of 17 January 2003 amending the law of 11 December 1998 on security clearances and classification exempts BFIPU from having the necessary security clearance to access such information, as was already the case for judicial authorities. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن القانون المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2003، المعدل للقانون المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1998، والمتعلق بالتصنيف وبالتصاريح الأمنية، يعفي الخلية من التصريح الأمني اللازم للوصول إلى هذه المعلومات، على غرار الإعفاء الذي سبق منحه للهيئات القضائية.
    The mechanisms described above are fully applicable in the context of combating the financing of terrorism, as BFIPU is the authority that is competent to receive reports of transactions suspected of being connected with the financing of terrorism from the institutions and individuals subject to the law of 11 January 1993. UN وتسري الآليات الموصوفة أعلاه سريانا كاملا في إطار مكافحة تمويل الإرهاب، حيث تمثل الخلية السلطة المختصة لتلقي بلاغات العمليات المشتبه في تمويلها للإرهاب من جانب مؤسسات وأشخاص يخضعون للقانون المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1993.
    233. Under the law of 1 August 2001 concerning protection for workers who are pregnant, have recently given birth or are breastfeeding, a pregnant or nursing woman may not be required to work between 10 p.m. and 6 a.m. if, in the opinion of the competent occupational physician, her safety or health would be jeopardized. UN 233 - ووفقا للقانون المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001 بشأن حماية العاملات الحوامل والواضعات والمرضعات، لا يجوز إلزام المرأة الحامل أو المرضعة بالعمل فيما بين الساعة 10 مساء والساعة 6 صباحا، وذلك إذا ما كان من رأي طبيب العمل المختص، إن هذا ضروري من وجهة نظر سلامة المرأة وصحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more