"للقتال في" - Translation from Arabic to English

    • to fight in
        
    • fighting in
        
    • hostilities in
        
    • combat
        
    • fight in the
        
    • the fighting
        
    Maybe he protect Spain us to fight in France. Open Subtitles ربما كان حماية اسبانيا لنا للقتال في فرنسا.
    Looks like something they cooked up to fight in the desert. Open Subtitles اُنظر ماذا يُشبه .. لقد حوّروه للقتال في البيئة الصحراء
    It had been sending soldiers to fight in American wars since the Second World War. UN وكانت ترسل جنودا للقتال في الحروب الأمريكية منذ الحرب العالمية الثانية.
    Out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. UN ومن هذا المجموع، كان هنــاك نحــو ٠٠٠ ٧٦ نسمــة قــد شُردوا نتيجة للقتال في القطاع الشرقي وحوله.
    Unless this process of reconciliation is actively pursued, there will not be any end to the fighting in Rwanda. UN وما لم تتم متابعة عملية المصالحة بنشاط لن يتيسﱠر بشكل من اﻷشكال وضع حد للقتال في رواندا.
    After receiving training, they are reportedly being sent to fight in the north of Afghanistan. UN وتفيد الأنباء بأنهم يرسلون بعد تلقيهم التدريب للقتال في شمال أفغانستان.
    Private companies offering security services and military assistance and advice cannot claim to be legitimate if they hire mercenaries to fight in conflicts in other States. UN ولا يمكن للشركات الخاصة لخدمات اﻷمن والمساعدة والمشورة العسكرية أن تدعي الشرعية إذا كانت تستأجر مرتزقة للقتال في الصراعات الدائرة في دول أخرى.
    Apparently, this situation has been exploited by commanders who recruit them to fight in Côte d'Ivoire. UN ومن الواضح أن القادة استغلوا هذه الحالة لتجنيدهم للقتال في كوت ديفوار.
    There are continuing reports of organized recruitment of ex-combatants in Liberia to fight in Côte d'Ivoire. UN تفيد التقارير باستمرار بتجنيد منظم للمقاتلين السابقين في ليبريا للقتال في كوت ديفوار.
    Some of them are reportedly being recruited by both the Armed Forces of Liberia (AFL) and the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) to fight in Liberia. UN وتفيد التقارير أن بعض هؤلاء المقاتلين يجري تجنيدهم من قِبل كل من القوات المسلحة الليبرية وعناصر الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية للقتال في ليبريا.
    Came from Jordan after being released in return for going to fight in Syria, where he was killed UN تولد 1987 حضر من الأردن بعد إخلاء سبيله مقابل الذهاب للقتال في سوريا وقتل فيها
    Released by the Saudi Arabian authorities and sent to fight in Syria, where he was killed UN أفرج عنه من قبل السلطات السعودية وتم إرساله للقتال في سوريا وقتل فيها
    Bah was reportedly involved in the recruitment of mercenaries in Sierra Leone to fight in Côte d'Ivoire. UN وتفيد الأنباء أن باه شارك في تجنيد مرتزقة في سيراليون للقتال في كوت ديفوار.
    :: Is specially recruited locally or abroad in order to fight in an armed conflict UN :: مجند خصيصا، محليا أو في الخارج، للقتال في نزاع مسلح
    In the last months, there has been an intensification of fighting in the northern provinces of Uige and Malanje and to a certain extent in Lunda Norte. UN وقد شهدت الشهور الأخيرة تصعيدا للقتال في المقاطعتين الشماليتين أويجي وملانجي وإلى حد ما في لوندا نورتي.
    Organizations affiliated with AlQaida, such as Jebhat al-Nusra li-Ahl al-Sham, continued to grow in strength in the Syrian Arab Republic, with foreign volunteers fighting in their ranks. UN وما فتئ نفوذ التنظيمات التابعة لتنظيم القاعدة، مثل جبهة النصرة لأهل الشام، يتنامى في الجمهورية العربية السورية، مع التحاق متطوعين أجانب للقتال في صفوفها.
    Came from Jordan after being released in return for fighting in Syria, where he was killed UN جاء من الأردن بعد إخلاء سبيله مقابل الذهاب للقتال في سوريا وقتل فيها
    According to his statement, he underwent weapons training " to prepare for fighting in Iraq " . UN ووفقاً لأقواله خضع للتدريب على الأسلحة " من أجل الاستعداد للقتال في العراق " ؛
    According to his statement, he underwent weapons training " to prepare for fighting in Iraq " . UN وجاء في أقواله أنه خضع للتدريب على الأسلحة " للاستعداد للقتال في العراق " ؛
    The humanitarian consequences of the fighting in the Syrian Arab Republic were particularly grave. UN واتسمت الآثار الإنسانية للقتال في الجمهورية العربية السورية بخطورة بالغة.
    No escalation of hostilities in countries where field personnel are deployed. UN ولن يحدث تصعيد للقتال في البلدان التي يُنشر فيها الموظفون المدنيون.
    He will be combat ready at 0600 tomorrow. Open Subtitles سيكون جاهزًا للقتال في السادسة صباح الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more