Maybe he protect Spain us to fight in France. | Open Subtitles | ربما كان حماية اسبانيا لنا للقتال في فرنسا. |
Looks like something they cooked up to fight in the desert. | Open Subtitles | اُنظر ماذا يُشبه .. لقد حوّروه للقتال في البيئة الصحراء |
It had been sending soldiers to fight in American wars since the Second World War. | UN | وكانت ترسل جنودا للقتال في الحروب الأمريكية منذ الحرب العالمية الثانية. |
Out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. | UN | ومن هذا المجموع، كان هنــاك نحــو ٠٠٠ ٧٦ نسمــة قــد شُردوا نتيجة للقتال في القطاع الشرقي وحوله. |
Unless this process of reconciliation is actively pursued, there will not be any end to the fighting in Rwanda. | UN | وما لم تتم متابعة عملية المصالحة بنشاط لن يتيسﱠر بشكل من اﻷشكال وضع حد للقتال في رواندا. |
After receiving training, they are reportedly being sent to fight in the north of Afghanistan. | UN | وتفيد الأنباء بأنهم يرسلون بعد تلقيهم التدريب للقتال في شمال أفغانستان. |
Private companies offering security services and military assistance and advice cannot claim to be legitimate if they hire mercenaries to fight in conflicts in other States. | UN | ولا يمكن للشركات الخاصة لخدمات اﻷمن والمساعدة والمشورة العسكرية أن تدعي الشرعية إذا كانت تستأجر مرتزقة للقتال في الصراعات الدائرة في دول أخرى. |
Apparently, this situation has been exploited by commanders who recruit them to fight in Côte d'Ivoire. | UN | ومن الواضح أن القادة استغلوا هذه الحالة لتجنيدهم للقتال في كوت ديفوار. |
There are continuing reports of organized recruitment of ex-combatants in Liberia to fight in Côte d'Ivoire. | UN | تفيد التقارير باستمرار بتجنيد منظم للمقاتلين السابقين في ليبريا للقتال في كوت ديفوار. |
Some of them are reportedly being recruited by both the Armed Forces of Liberia (AFL) and the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) to fight in Liberia. | UN | وتفيد التقارير أن بعض هؤلاء المقاتلين يجري تجنيدهم من قِبل كل من القوات المسلحة الليبرية وعناصر الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية للقتال في ليبريا. |
Came from Jordan after being released in return for going to fight in Syria, where he was killed | UN | تولد 1987 حضر من الأردن بعد إخلاء سبيله مقابل الذهاب للقتال في سوريا وقتل فيها |
Released by the Saudi Arabian authorities and sent to fight in Syria, where he was killed | UN | أفرج عنه من قبل السلطات السعودية وتم إرساله للقتال في سوريا وقتل فيها |
Bah was reportedly involved in the recruitment of mercenaries in Sierra Leone to fight in Côte d'Ivoire. | UN | وتفيد الأنباء أن باه شارك في تجنيد مرتزقة في سيراليون للقتال في كوت ديفوار. |
:: Is specially recruited locally or abroad in order to fight in an armed conflict | UN | :: مجند خصيصا، محليا أو في الخارج، للقتال في نزاع مسلح |
In the last months, there has been an intensification of fighting in the northern provinces of Uige and Malanje and to a certain extent in Lunda Norte. | UN | وقد شهدت الشهور الأخيرة تصعيدا للقتال في المقاطعتين الشماليتين أويجي وملانجي وإلى حد ما في لوندا نورتي. |
Organizations affiliated with AlQaida, such as Jebhat al-Nusra li-Ahl al-Sham, continued to grow in strength in the Syrian Arab Republic, with foreign volunteers fighting in their ranks. | UN | وما فتئ نفوذ التنظيمات التابعة لتنظيم القاعدة، مثل جبهة النصرة لأهل الشام، يتنامى في الجمهورية العربية السورية، مع التحاق متطوعين أجانب للقتال في صفوفها. |
Came from Jordan after being released in return for fighting in Syria, where he was killed | UN | جاء من الأردن بعد إخلاء سبيله مقابل الذهاب للقتال في سوريا وقتل فيها |
According to his statement, he underwent weapons training " to prepare for fighting in Iraq " . | UN | ووفقاً لأقواله خضع للتدريب على الأسلحة " من أجل الاستعداد للقتال في العراق " ؛ |
According to his statement, he underwent weapons training " to prepare for fighting in Iraq " . | UN | وجاء في أقواله أنه خضع للتدريب على الأسلحة " للاستعداد للقتال في العراق " ؛ |
The humanitarian consequences of the fighting in the Syrian Arab Republic were particularly grave. | UN | واتسمت الآثار الإنسانية للقتال في الجمهورية العربية السورية بخطورة بالغة. |
No escalation of hostilities in countries where field personnel are deployed. | UN | ولن يحدث تصعيد للقتال في البلدان التي يُنشر فيها الموظفون المدنيون. |
He will be combat ready at 0600 tomorrow. | Open Subtitles | سيكون جاهزًا للقتال في السادسة صباح الغد |