Summary of national space nuclear power source launch approval processes | UN | ملخص اجراءات الموافقة الوطنية على إطلاق مصدر للقدرة النووية في الفضاء |
Principle 4 provides that a State launching a nuclear power source into outer space shall inform the Secretary-General on how States may obtain the results of a safety assessment carried out prior to that launch. | UN | فالمبدأ 4 ينص على أن تقوم الدولة التي تطلق مصدرا للقدرة النووية في الفضاء الخارجي بإبلاغ الأمين العام بالكيفية التي يمكن بها للدول أن تحصل على نتائج تقدير للأمان يُجرى قبل عملية الإطلاق. |
Just such a disaster -- the Chernobyl nuclear power station accident -- had a profound impact upon the United Nations. | UN | وقد كان لكارثة من هذا النوع - ألا وهي حادث محطة تشيرنوبيل للقدرة النووية - تأثير عميق على الأمم المتحدة. |
The acquisition of nuclear capability by Israel posed a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States. | UN | ويشكل اكتساب إسرائيل للقدرة النووية تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول. |
Today, we bring the true horror of nuclear capability that your nations cherish so much to the heart of the UN itself. | Open Subtitles | واليوم،سوف نجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية التي تعتز أمُمّكم بها كثيراً،إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها |
This review will be conducted to provide for the broadest range of existing and future radioisotope and reactor nuclear power applications. | UN | وسيجرى هذا الاستعراض بغية توفير أوسع نطاق من التطبيقات الحالية والمستقبلية للقدرة النووية المولدة بالنظائر المشعة وفي المفاعلات . |
If nuclear power sources are ever used in outer space, their use should be limited to deep space missions where other power sources could not be applied. | UN | وقيل إنه إذا ما استُخدمت مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي فإن استخدامها ينبغي حصره في بعثات الفضاء السحيق حيث لا يمكن استخدام مصادر أخرى للقدرة النووية. |
Principle 4 provides that a State launching a nuclear power source into outer space shall inform the Secretary-General on how States may obtain the results of a safety assessment carried out prior to that launch. | UN | فالمبدأ 4 ينص على أن تقوم الدولة التي تطلق مصدرا للقدرة النووية في الفضاء الخارجي بإبلاغ الأمين العام بالكيفية التي يمكن بها للدول أن تحصل على نتائج تقدير للأمان يُجرى قبل عملية الإطلاق. |
71. The Committee agreed that, in accordance with General Assembly resolution 49/34, paragraph 32, it was essential that Member States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources on board, with space debris, and other aspects of space debris. | UN | ٧١ - واتفقت اللجنة على أنه من الضروري، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤، الفقرة ٣٢، أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة حوادث اصطدام اﻷجسام الفضائية، ومن بينها تلك التي تحمل مصادر للقدرة النووية على متنها، وبالحطام الفضائي، والجوانب اﻷخرى للحطام الفضائي. |
In that sense, the Heads of State or Government underlined that States with nuclear power programs have a central role in their own countries in ensuring the application of the highest standards of nuclear safety and the responsibility for providing a timely, transparent and adequate response to nuclear accidents in order to minimize their consequences. | UN | وبهذا المفهوم، أكد رؤساء الدول والحكومات على الدول التي تمتلك برامج للقدرة النووية بأن تلعب دورا مركزيا في دولها لضمان تطبيق أعلى معايير السلامة النووية ومسؤولية توفير استجابة كافية وشفافة وفي الوقت المناسب للحوادث النووية وذلك بغية تقليل عواقبها. |
(b) " European space nuclear power programme: UK activities " , by the representative of the United Kingdom; | UN | (ب) " البرنامج الأوروبي للقدرة النووية في الفضاء: أنشطة المملكة المتحدة " ، قدَّمه ممثل المملكة المتحدة؛ |
The transport energy module, which contains a nuclear power facility and an electrically powered cruise propulsion system fed by that facility and is intended to propel the space object and supply power to all its systems, is being developed in full conformity with the relevant United Nations documents. | UN | وفي إطار من التوافق التام مع وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة، يجري تطوير نميطة لطاقة النقل، وبها مرفق للقدرة النووية ونظام دفع ملاحي يعمل بالطاقة الكهربائية التي يغذيه بها المرفق المذكور، والغرض منها دفع الجسم الفضائي وإمداد جميع نظمه بالقوة المحركة. |
In adopting resolution 47/68, the General Assembly recognized, as noted in the preamble to the resolution, that the principles would require future revision in view of emerging nuclear power applications and evolving international recommendations on radiological protection. | UN | 3- وباعتماد القرار47/68، سلّمت الجمعية العامة، كما جاء في ديباجة القرار، بأن المبادئ ستتطلب إدخال تنقيحات عليها مستقبلا في ضوء التطبيقات الناشئة للقدرة النووية وتطور التوصيات الدولية بشأن الحماية من الاشعاع. |
ECLAC regularly provides assistance concerning international law in force regarding outer space activities and in particular on the international regulations concerning the re-entry of space objects, especially those with nuclear power sources on board. | UN | 272- وتوفر الايكلاك بانتظام المساعدة فيما يتعلق بالقانون الدولي الساري المفعول بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، وخصوصا فيما يتعلق باللوائح الدولية التي تخص عودة أجسام فضائية من الفضاء، ولا سيما تلك التي تحمل على متنها مصادر للقدرة النووية. |
The view was expressed that countries and intergovernmental organizations that had developed and used nuclear power sources in outer space activities should actively participate in the technical presentations as a means to increase transparency and accountability on the issue. | UN | 105- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ البلدان والمنظمات الحكومية الدولية التي طوَّرت مصادر للقدرة النووية واستخدمتها في أنشطة الفضاء الخارجي ينبغي أن تشارك بنشاط في العروض التقنية كوسيلة لزيادة الشفافية والمساءلة بشأن هذه المسألة. |
(a) Paper submitted by the United States of America on defining the organizational structure that implements a space nuclear power source mission application (A/AC.105/C.1/L.334); | UN | (أ) ورقة مقدَّمة من الولايات المتحدة الأمريكية عن تحديد البنيان المؤسسي الذي يُنفِّذ تطبيقةً خاصةً ببعثة فضائية تحمل على متنها مصدراً للقدرة النووية (A/AC.105/C.1/L.334)؛ |
'Today we bring the true horror of nuclear capability to'the heart of the UN itself.' | Open Subtitles | اليوم سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها |
Today, we bring the true horror of nuclear capability to the heart of the UN itself. | Open Subtitles | اليوم،سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة |
They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومتواصلاً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها. |
They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء امتلاك إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية. |
They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء امتلاك إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية. |