The proposals had received the support of the majority of the Commission, although some members had spoken in favour of the first reading of the text. | UN | وقد حظيت المقترحات بتأييد أغلبية أعضاء لجنة القانون الدولي، وإن كان بعض الأعضاء قد أبدى استحسانا للقراءة الأولى للنص. |
In addition, ILO assisted the Palestinian authorities in drafting a labour code which has had its first reading in the Palestinian Legislative Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساعدت منظمة العمل الدولية السلطات الفلسطينية في وضع مشروع قانون عمل عُرض للقراءة الأولى على المجلس التشريعي الفلسطيني. |
This bill passed a preliminary reading and the Constitution and Law Committee has commenced deliberations in preparation for the first reading. Investigation and Prosecution Police Activities | UN | ولقد مر هذا المشروع بقراءة أولية، وقد بدأت لجنة الدستور والقانون في التداول بشأنه استعدادا للقراءة الأولى المتعلقة به. |
After discussion, it was agreed that that approach would serve as the basis for the first reading of article 4. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على أن يكون هذا النهج أساساً للقراءة الأولى للمادة 4. |
A preliminary draft decision is circulated to the judges, who can then submit written amendments, which the drafting committee must consider before presenting the Court with its draft judgment for first reading. | UN | ويعمَّم مشروع قرار أولي على القضاة، الذين يمكنهم بعد ذلك تقديم تعديلات خطية، يجب على لجنة الصياغة أن تنظر فيها قبل تقديم مشروع الحكم إلى المحكمة للقراءة الأولى. |
To date, the Office of the Legislative Assembly is working on the Samoan translation of the Crimes Bill 2011 which is expected to be tabled for its first reading in Parliament once the translation is completed. | UN | وحتى تاريخه، ما زال مكتب الجمعية التشريعية عاكفا على ترجمة مشروع قانون جرائم لعام 2011 إلى لغة ساموا ومن المتوقع طرحه على البرلمان للقراءة الأولى بمجرد الانتهاء من ترجمته. |
The Committee undertook a first reading of the rules and, where agreement could not be reached on specific issues, agreed to refer those to a contact group for separate discussion. | UN | وقد أخضعت اللجنة النظام الداخلي للقراءة الأولى واتفقت على أن تحيل المسائل المحددة التي لم يتسن التوصل فيها إلى اتفاق إلى فريق اتصال لمناقشتها على حدة. |
The Committee undertook a first reading of the rules and, where agreement could not be reached on specific issues, agreed to refer those to a contact group for separate discussion. | UN | وقد أخضعت اللجنة النظام الداخلي للقراءة الأولى واتفقت على أن تحيل المسائل المحددة التي لم يتسن التوصل فيها إلى اتفاق إلى فريق اتصال لمناقشتها على حدة. |
Since the Commission completed the first reading of the Draft articles, however, the International Court has considered the question for the first time, and its handling of it is of particular interest. | UN | بيد أنه نظرت محكمة العدل الدولية في هذه المسألة بعد استكمال اللجنة للقراءة الأولى لمشروع المواد، ويتسم تناولها لها بأهمية خاصة. |
The view was expressed that nothing would be more harmful than to make substantive rules on State responsibility depend on the highly hypothetical acceptance of compulsory dispute settlement procedures by States, as was the case with countermeasures in the first reading text. | UN | ورئي أنه ليس هناك ما هو أكثر ضرراً من اعتماد القواعد الموضوعية المتعلقة بمسؤولية الدول على قبول الدول غير المؤكد على الإطلاق لإجراءات تسوية النزاعات الإجبارية كما هو الحال بالنسبة للتدابير المضادة في النص المعروض للقراءة الأولى. |
38. The Chairperson invited the Committee to return to the introductory paragraph of paragraph 11, which was now being given a first reading. | UN | 38 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مراجعة الفقرة الافتتاحية من الفقرة 11 التي تخضع الآن للقراءة الأولى. |
:: A new law on manufacture of and trade in explosives will be ready for the first reading in Parliament by the end of 2002 at the earliest; | UN | :: هناك قانون جديد لتصنيع المتفجرات والاتجار بها سيكون جاهزا للقراءة الأولى في البرلمان بحلول نهاية عام 2002 على أقرب تقدير؛ |
2. He noted with satisfaction the successful conclusion of the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations, with commentaries. | UN | 2 - ولاحظ بارتياح الاختتام الناجح للقراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مع الشروح. |
In his report, the Special Rapporteur had confirmed his general preference for retaining the broad outlines of the first reading draft articles, while focusing on the suggestions of Member States for improvement. | UN | وقد أكد المقرر الخاص في تقريره أنه يفضل بوجه عام الإبقاء على الخطوط العريضة للقراءة الأولى لمشاريع المواد مع التركيز على اقتراحات الدول الأعضاء لإجراء تحسينات. |
1. Delegations welcomed the Commission's completion, on first reading, of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. | UN | 1 - رحبت الوفود بإتمام اللجنة للقراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
36. The discussion of the draft judgment for first reading was the most thorough one. | UN | 36 - وقال إن مناقشة صيغة الحكم الجاهز للقراءة الأولى هي أكثر المناقشات شمولا. |
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 28 August 2003, at 10 a.m. and, as just announced, it will be followed by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | ستُعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس، 28 آب/أغسطس 2003، الساعة 00/10 وستعقبها، كما أُعلن آنفاً، جلسة عامة غير رسمية مخصصة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
May I also announce that the next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 29 August, at 10 a.m., and it will be followed by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | واسمحوا لي أن أعلن أيضاً عن أن الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر، ستعقد في يوم الخميس الموافق 29 آب/أغسطس الساعة 00/10، وسيعقبها انعقاد جلسة عامة غير رسمية مكرّسة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
The amended draft was called the " draft judgment for first reading " . | UN | وتسمى الصيغة المعدلة " مشروع الحكم الجاهز للقراءة الأولى " . |
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 15 September 2005 at 10 a.m. and will be followed immediately by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the Conference's draft report. | UN | ستُعقَد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس الموافق 15 أيلول/سبتمبر 2005 الساعة 00/10 وستليها مباشرة جلسة عامة غير رسمية مخصصة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |