"للقروض الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • microcredit
        
    • micro-credit
        
    • small loans
        
    • microfinance
        
    The establishment of microcredit schemes for both rural and urban poor is but one concrete manifestation of this policy. UN وما إنشاء مشاريع للقروض الصغيرة لفقراء الريف والحضر على السواء إلا مظهر واحد ملموس لهذه السياسة.
    In every district there is now a microcredit fund, specifically targeted at rural women. UN وجعلت الحكومة في كل مقاطعة صندوقا للقروض الصغيرة التي تقوم للريفيات بوجه خاص.
    However, most other ministries had their own microcredit programmes. UN ومن ناحية ثانية فإن لمعظم الوزارات الأخرى برامج للقروض الصغيرة.
    NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the micro-credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    35. The Committee welcomes the establishment of the Office of Female Entrepreneurship and notes the implementation of a small loans programme for women in the State party. UN 35- ترحّب اللجنة بإنشاء مكتب مشاريع الأعمال النسائية وتحيط علماً بتنفيذ برنامج للقروض الصغيرة في الدولة الطرف.
    The year 2005 was declared the International Year of microcredit to stress the crucial importance of access to financing, particularly to microfinancing. UN ولقـد تم إعلان عام 2005 السنة الدولية للقروض الصغيرة بغية التشديد على الأهمية الحاسمة للحصول على التمويل، وخاصة التمويل الصغير.
    In the same vein, El Salvador welcomes the General Assembly's proclamation of 2005 as the International Year of microcredit. UN وبنفس الروح، فإن السلفادور ترحب بإعلان الجمعية العامة عام 2005 سنة دولية للقروض الصغيرة.
    In other countries, microcredit or other financing programmes dedicated to housing improvement have been established. UN وفي بلدان أخرى وضعت برامج للقروض الصغيرة أو غيرها من البرامج المالية المكرسة لتحسين الإسكان.
    Haiti was conducting a microcredit project to give poor women access to entrepreneurship. UN وتقوم هايتي الآن بتنفيذ مشروع للقروض الصغيرة لتمكين الفقيرات من تنظيم مشاريع.
    It was committed to the development of rural women and, to that end, had established a microcredit programme for women entrepreneurs and was assisting women, in particular single mothers, in establishing small and medium-sized enterprises. UN والحكومة ملتزمة بتطوير المرأة الريفية، وتحقيقا لهذه الغاية، أنِشأت برنامجا للقروض الصغيرة للغاية لصالح المشتغلات بالأعمال الحرة، وتعمل على مساعدة المرأة، خصوصا الأمهات غير المتزوجات، على إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It noted steps to combat poverty and develop microcredit programmes and highlighted measures to improve the situation of children. UN ونوّه بالخطوات المتخذة لمكافحة الفقر وتطوير برامج للقروض الصغيرة وسلّط الضوء على التدابير الرامية إلى تحسين وضع الأطفال.
    He therefore welcomed the successes reported by the Secretary-General in his reports on the observance of the International Year of microcredit and the first International Day for the Eradication of Poverty. UN ومن الخليق بالحفاوة، بالتالي، تلك الإنجازات التي ذكرها الأمين العام في تقاريره بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للقروض الصغيرة وعقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    55. The representative of the Ministry of Labour and Employment of Brazil provided an overview of the National Programme of Guided Productive microcredit (Programa Nacional de Microcrédito Produtivo Orientado (PNMPO)). UN 55 - وقدم ممثل وزارة العمل والتوظيف في البرازيل لمحة عن البرنامج الوطني للقروض الصغيرة المنتجة الموجهة.
    Muhammad Yunus, the 2006 winner of the Nobel Peace Prize, established a highly effective locally based microcredit lending programme that has helped to alleviate poverty in Bangladesh. UN فقد أنشأ محمد يونس، الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام 2006، برنامجا فعالا للغاية للقروض الصغيرة على أسس محلية، ساعد في تخفيف حدة الفقر في بنغلاديش.
    Because of the lack of policy support for the promotion of viable microcredit facilities, as well as the absence of institutional and human capacity to deliver services, the concept has not realized its full potential. UN ونظرا لعدم وجود دعم للسياسات العامة فيما يتعلق بتشجيع إنشاء مرافق للقروض الصغيرة تمتلك مقومات البقاء، فضلا عن الافتقار إلى القدرة المؤسسية والبشرية على إيصال الخدمات، فإن المفهوم لم يحقق إمكاناته الكاملة.
    One common option is to purchase a mobile phone through a microcredit programme and to earn income by providing low cost phone calls to others. UN والخيار الشائع هو شراء هاتف محمول عن طريق برنامج للقروض الصغيرة وتحقيق الدخل من خلال تيسير مكالمات هاتفية متدنية التكلفة للآخرين.
    Conclusions of the micro-credit Summit – 1997 UN استنتاجات مؤتمر القمة للقروض الصغيرة لعام ١٩٩٧
    A micro-credit pilot project, funded by the French Development Fund in Burkina Faso and Guinea, had a 98 per cent repayment rate. UN وحقق مشروع تجريبي للقروض الصغيرة في بوركينا فاصو وغينيا يموله الصندوق اﻹنمائي الفرنسي معدل تسديد يبلغ ٩٨ في المائة.
    All other financial institutions may offer credit lines using resources stemming from the compulsory allocation of 2% of cash deposits to micro-credit for consumption purposes. UN ويجوز لجميع المؤسسات المالية الأخرى توفير القروض باستخدام الموارد الناجمة عن التخصيص الإلزامي لنسبة 2 في المائة من الودائع النقدية للقروض الصغيرة لأغراض الاستهلاك.
    A small loans scheme is also being introduced in the Republic for unemployed citizens and its principal aim is to encourage a growing number of unemployed persons, including those in rural areas, to become entrepreneurs. UN كذلك تقوم الجمهورية بإدخال نظام للقروض الصغيرة للمواطنين المتعطلين غرضه الأساسي هو تشجيع عدد متزايد من المتعطلين، ومنهم المتعطلون في المناطق الريفية، لكي يصبحوا من منظمي الأعمال.
    In this emergency context, microfinance can be a powerful tool for addressing the consequences of the HIV/AIDS pandemic in the short-term and for removing the causes of poverty in the medium-long term. UN يمكن للقروض الصغيرة أن تكون في سياق هذه الحالة الطارئة أداة فعالة لمجابهة عواقب وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأجل القصير واستئصال أسباب الفقر في الأجل المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more