"للقضاء على العنف ضد المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • to eliminate violence against women in
        
    • to eradicate violence against women in
        
    • eliminating violence against women in
        
    • elimination of violence against women in
        
    It was also instrumental in promoting legislation to eliminate violence against women in various Asian countries. UN كما كان له دور هام في تعزيز التشريعات للقضاء على العنف ضد المرأة في مختلف البلدان الآسيوية.
    In that context, the Fund had launched campaigns to eliminate violence against women in Latin America, Africa and Asia. UN وفي هذا السياق، قام الصندوق بحملات للقضاء على العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    It undertook a programme to eliminate violence against women in the home and to combat wife-beating and other abuses. UN ونفذت برنامجا للقضاء على العنف ضد المرأة في البيت ولمكافحة ضرب الزوجات ومكافحة أشـــــكال أخرى من إسـاءة المعاملة.
    The Council is working on preparation of a National Action Plan to eradicate violence against women in the family. UN ويعمل المركز على تحضير خطة عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة في الأسرة.
    C. Peace: measures to eradicate violence against women in the UN السلم: تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع
    Measures taken to eliminate violence against women in Uzbekistan since December 2006 UN التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في أوزبكستان منذ كانون الأول/ديسمبر 2006
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) acted as a catalyst with key partners to eliminate violence against women in various regions through the development of laws and protocols to protect women. UN وبالتعاون مع شركاء أساسيين، اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بدور حفاز للقضاء على العنف ضد المرأة في عدة مناطق، عن طريق وضع القوانين والبروتوكولات لحمايتها.
    It is hoped that all Brazilian State governments will follow this lead and initiate campaigns to eliminate violence against women in all regions of the country. UN ويؤمل أن تسير جميع حكومات الولايات البرازيلية على هذا المنوال وأن تبدأ حملات للقضاء على العنف ضد المرأة في جميع مناطق البلد.
    She also reiterates her commitment to continue working with the Governments concerned to ensure that effective measures were implemented to eliminate violence against women in their territories. UN كما أعادت تأكيد التزامها بمواصلة العمل مع الحكومات المعنية لكفالة تنفيذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة في أراضيها.
    16. Steps have also been taken to translate the national action plan to eliminate violence against women in Darfur into real improvements on the ground. UN 16 - وقد اتخذت خطوات أيضا لترجمة خطة العمل للقضاء على العنف ضد المرأة في دارفور إلى تحسينات حقيقية على أرض الواقع.
    20. Initiatives supported through the Trust Fund have made important contributions to the development of greatly increased expertise on effective strategies to eliminate violence against women in all of these areas. UN 20 - وقد كان للمبادرات المدعومة من الصندوق الاستئماني إسهامات مهمة في تكوين خبرات أكبر بكثير بشأن الاستراتيجيات الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة في جميع هذه المجالات.
    Measures to eliminate violence against women in a State experiencing armed conflict should focus on elimination of the root cause of the conflict, as well. UN وأضاف أنه ينبغي أن تركِّز التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة في دولة تعاني من الصراع المسلح على القضاء على السبب الجذري للصراع.
    ADAPT believes that a psychological healing process and confidence restoration is needed in order to eliminate violence against women in townships in the long term and that the improvement of the criminal justice system is only one of many measures that need to be taken to that end. UN ويؤمن مشروع أغيسانانغ بأن عملية العلاج النفسي واستعادة الثقة لازمة للقضاء على العنف ضد المرأة في الحي في اﻷجل الطويل، وأن تحسين النظام القضائي الجنائي ليس سوى واحد من الاجراءات الكثيرة التي ينبغي اتخاذها لهذه الغاية.
    Australia has co-sponsored several resolutions on eliminating violence against women and provided information to the United Nations Special Rapporteur on Violence Against Women on Australia's activities to eliminate violence against women in 2002, and again in 2008. UN وشاركت أستراليا في تقديم عدة قرارات عن القضاء على العنف ضد المرأة، وقدمت معلومات للمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عن أنشطة أستراليا للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 2002، ومرة أخرى في عام 2008.
    Report of the Secretary-General on measures to eradicate violence against women in the family and society UN تقرير من اﻷمين العام عن التدابير اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع
    C. Peace: measures to eradicate violence against women in family and society UN جيم - السلم: تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع
    C. Peace: measures to eradicate violence against women in the family and society UN جيم - السلم: تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع
    E/CN.6/1994/4 5 (c) Peace: Measures to eradicate violence against women in the family and society: report of the Secretary-General UN E/CN.6/1994/4 ٥ )ج( السلم: تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع: تقرير اﻷمين العام
    The research clearly showed the need to support existing governmental efforts to eradicate violence against women in all its manifestations, especially at the implementation level. UN وأظهر البحث بوضوح الحاجة إلى مساندة الجهود الحكومية الحالية للقضاء على العنف ضد المرأة في جميع صوره، وخصوصاً على مستوى التنفيذ.
    (c) Peace: Measures to eradicate violence against women in the family and society UN )ج( السلم: تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع
    An inter-agency task force, chaired jointly by the Division for the Advancement of Women and UNFPA has initiated a joint programming exercise on eliminating violence against women in 10 pilot countries. UN وقد بدأت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، عملية برمجة مشتركة للقضاء على العنف ضد المرأة في 10 بلدان مشمولة بهذه العملية التجريبية.
    The following standard and norm was seen to fall primarily within this cluster: Model Strategies and Practical Measures on the elimination of violence against women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice; UN وقد ارتئي أن المعيار التالي يندرج في عداد معايير وقواعد هذه المجموعة في المقام الأول: استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more