"للقضاء على الفقر في" - Translation from Arabic to English

    • for poverty eradication in
        
    • poverty eradication in the
        
    • to eradicate poverty in
        
    • for the eradication of poverty in
        
    • to the eradication of poverty in
        
    • to poverty eradication in
        
    • of poverty eradication within
        
    • to eradicating poverty in
        
    • to end poverty in
        
    • to eliminate poverty in
        
    • of eradicating poverty in
        
    • for eradicating poverty in
        
    • for the Eradication of Poverty on
        
    (ii) Mobilization of international financial resources for poverty eradication in developing countries; UN `2 ' تعبئة الموارد المالية الدولية للقضاء على الفقر في البلدان النامية؛
    I am happy to inform the Assembly that the Conference formulated a regional strategy for poverty eradication in the SADC countries. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية أن المؤتمر وضع استراتيجية إقليمية للقضاء على الفقر في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the UN تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ
    Efforts were also being made to eradicate poverty in remote and border areas and to reduce disparities among rural and urban areas. UN وتُبذل أيضا جهود للقضاء على الفقر في المناطق النائية ومناطق الحدود وللحد من التفاوتات بين المناطق الريفية والحضرية.
    We believe that this is a recipe for rapid economic development and therefore for the eradication of poverty in Africa. UN كما نعتقد أن هذه وصفة لتنمية اقتصادية سريعة، ومن ثم للقضاء على الفقر في أفريقيا.
    An example of a vibrant and productive partnership between the private sector, government and communities is the Guangcai programme for poverty eradication in China, summarized in box 1 below. UN ومن أمثلة الشراكة الفعالة والمثمرة فيما بين القطاع الخاص والحكومة والمجتمعات المحلية برنامج غوانغكاي للقضاء على الفقر في الصين، التي يرد موجز عنه في الإطار 1.
    The failure to formulate an effective strategy for poverty eradication in Africa has added to the growing problem of poverty. UN وقد أضاف عدم صياغة استراتيجية فعالة للقضاء على الفقر في أفريقيا الى مشكلــة الفقــر المتناميــة.
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    At the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council in New York, it submitted a written statement on the social management of water and the environment as a mechanism for poverty eradication in Peru. UN وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 في نيويورك، قدمت بيانا خطيا بشأن الإدارة الاجتماعية للمياه والبيئة، باعتبارها آلية للقضاء على الفقر في بيرو.
    2004 Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Resource mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    2. Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN 2 - تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    The overarching requirement is for sustained economic growth to eradicate poverty in developing countries. UN وحاجتنا الكبرى إلى نمو اقتصادي مستدام للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The organization observed the International Day for the eradication of poverty in 2010, and celebrates International Earth Day every year. UN احتفلت المنظمة باليوم الدولي للقضاء على الفقر في عام 2012، وتحتفل كل سنة باليوم الدولي للأرض.
    Moreover, the Assembly called upon all donors to give high priority to the eradication of poverty in their assistance budgets and programmes, on both bilateral and multilateral basis. UN هذا فضلاً عن أن الجمعية العامة طلبت إلى جميع الجهات المانحة أن تعطي أولوية عالية للقضاء على الفقر في ميزانياتها وبرامجها المتعلقة بالمساعدة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    The developed countries must open their markets to the exports of developing countries. Economic growth and employment generation were crucial to poverty eradication in developing countries. UN وقال إن البلدان المتقدمة النمو يجب أن تفتح أسواقها لصادرات البلدان النامية، وإن النمو الاقتصادي وتوليد العمالة أمران أساسيان للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    (b) Setting out the broad lines of macroeconomic policies that are consistent with a time-bound objective of poverty eradication within the context of accelerated human-centred and gender-sensitive growth. UN (ب) تحديد الخطوط العامة لسياسات الاقتصاد الكلي التي تتسق مع الهدف المحدد زمنيا للقضاء على الفقر في سياق تسريع النمو الاقتصادي الذي يتركز على العنصر البشرية ويراعي الفروق بين الجنسين.
    To avoid falling into that trap, the international community must give greater priority to eradicating poverty in developing countries. UN ومن أجل تجنب الوقوع في هذا الفخ، يجب على المجتمع الدولي أن يولي أولوية أكبر للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The best way to end poverty in the long term was to invest in job creation and training, especially for women. UN وأفضل طريقة للقضاء على الفقر في الأجل الطويل هي الاستثمار في خلق فرص العمل وفي التدريب، لاسيما بالنسبة للنساء.
    These forces, he said, represent the international context in which all of us have to work to eliminate poverty in our countries. UN وقال إن هذه القوى تمثل السياق الدولي الذي يتعين علينا فيه جميعا أن نعمل للقضاء على الفقر في بلداننا.
    One effective way of eradicating poverty in Africa would be the total cancellation of all of the continent’s external debts. UN وثمة سبيل فعال للقضاء على الفقر في أفريقيا هو اﻹلغاء الكامل لجميع الديون الخارجية للقارة.
    Social management of water and the environment as a mechanism for eradicating poverty in Peru UN الإدارة الاجتماعية لمياه وبيئة الأنهار كآليّة للقضاء على الفقر في بيرو
    The multi-media presentation will highlight the theme of solidarity among people living in extreme poverty through different activities such as the annual commemoration of the International Day for the Eradication of Poverty on October 17. UN سيسلط العرض المتعدد الوسائط الأضواء على موضوع التضامن بين الناس الذين يعيشون في فقر مدقع من خلال أنشطة مختلفة مثل الاحتفال السنوي باليوم الدولي للقضاء على الفقر في 17 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more