"للقضاء على القوالب النمطية" - Translation from Arabic to English

    • to eliminate stereotypes
        
    • to eradicate stereotypes
        
    • for the elimination of stereotypes
        
    • to eliminate the stereotypes
        
    • to eliminate gender stereotypes
        
    • to overcome stereotypes
        
    • order to combat stereotypes
        
    • to eliminate gender-role stereotypes
        
    • eradication of stereotypes
        
    • to eradicate negative stereotypes
        
    • to eradicate gender-based stereotypes
        
    Moreover, information and awareness-raising campaigns were being initiated to eliminate stereotypes and to promote policies that guaranteed the right to sexual diversity. UN وعلاوة على ذلك، أُطلقت حملات إعلامية وحملات توعية للقضاء على القوالب النمطية وتعزيز السياسات التي تضمن الحق في التنوع الجنسي.
    It would also be interesting to hear an assessment of the impact of initiatives taken to eliminate stereotypes in the media. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضاً سماع تقييم لتأثير المبادرات المتخذة للقضاء على القوالب النمطية في وسائط الإعلام.
    In its concluding comments, the Committee also regularly calls on States parties to take action to eliminate stereotypes. UN وتدعو اللجنة بانتظام الدول الأطراف في تعليقاتها الختامية إلى اتخاذ إجراءات للقضاء على القوالب النمطية.
    49. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, appreciated the serious efforts made to eradicate stereotypes. UN 49 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فأشادت بالجهود الجادة المبذولة للقضاء على القوالب النمطية.
    Concrete measures for the elimination of stereotypes UN اﻷنشطة المحددة المنفذة للقضاء على القوالب النمطية:
    However, it had to be acknowledged that more training was needed to eliminate stereotypes. UN ومع ذلك، يجب الاعتراف بالحاجة إلى مزيد من التدريب للقضاء على القوالب النمطية.
    Efforts being made to eliminate stereotypes against both men and women are: UN والجهود التي يجـري بذلهـا للقضاء على القوالب النمطية ضد كل من الرجل والمرأة هي:
    The Government should redouble its efforts to eliminate stereotypes, increase training for public officials, especially judges and law enforcement officials, and work to raise awareness among persons holding public office. UN وقالت إن على الحكومة أن تضاعف جهودها للقضاء على القوالب النمطية وزيادة تدريب الموظفين العموميين، وبخاصة القضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعمل على توعية أصحاب المناصب العمومية.
    Please also indicate whether the State party envisages elaborating a comprehensive plan to eliminate stereotypes. UN كما يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية.
    The Committee expresses deep concern that the State party has not taken sufficient, sustained and systematic action to eliminate stereotypes, negative cultural values and harmful practices. UN وتعرب اللجنة عن قلقها العميق من أن الدولة الطرف لم تتخذ إجراءات مطردة ومنتظمة كافية للقضاء على القوالب النمطية والقيم الثقافية السلبية والممارسات الضارة.
    11.1 Scale, impact and financing of measures to eliminate stereotypes UN 11-1 نطاق وأثر وتمويل التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية
    The report further indicates that measures have been taken to eliminate stereotypes among the general public (para. 256 ff). UN ويشير التقرير أيضاً إلى اتخاذ تدابير للقضاء على القوالب النمطية بين عامة الناس (الفقرة 256 وما يليها).
    The power and influence of the media could be used to eliminate stereotypes and create a new image of older persons that was more in keeping with contemporary realities. UN ويمكن استغلال نفوذ وسائط اﻹعلام وتأثيرها للقضاء على القوالب النمطية وخلق صورة جديدة لكبار السن تتمشى بقدر أكبر مع الحقائق المعاصرة.
    Indicate in particular any strategies in place to eradicate stereotypes through the education system. UN يرجى أن توضِّح على وجه الخصوص أية استراتيجيات منفَّذة للقضاء على القوالب النمطية من خلال نظم التعليم.
    Indicate in particular any strategies in place to eradicate stereotypes through the education system. UN ويرجى، على الخصوص، ذكر أي استراتيجيات قائمة للقضاء على القوالب النمطية من خلال نظام التعليم.
    In general, the State party should take the necessary practical steps to eradicate stereotypes regarding the position of women in society in general, and with regard to Roma women in particular. UN وبوجه عام، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير العملية اللازمة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بوضع المرأة في المجتمع بوجه عام ووضع النساء من الغجر الروما بوجه خاص.
    Concrete measures for the elimination of stereotypes UN الأنشطة المحددة المنفذة للقضاء على القوالب النمطية
    11.3 Prospects for a comprehensive State plan for the elimination of stereotypes UN 11-3 توقعات الدولة بشأن وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية
    19. Measures taken to eliminate the stereotypes and patriarchal attitudes to achieve women's full and equal participation in public life UN 19 - التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية والمواقف الأبوية لتحقيق مشاركة المرأة الكاملة في الحياة العامة على قدم المساواة
    46. Paragraph 110 of the report refers to various actions taken by the State party to eliminate gender stereotypes. UN 46 - تشير الفقرة 110 من التقرير إلى إجراءات شتى اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    (c) Take all necessary measures to combat racism and xenophobia, including through the use of media and education to overcome stereotypes and promote diversity, bearing in mind that changing attitudes will necessitate long-term efforts reaching out to the public at large; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب بما في ذلك من خلال استخدام وسائط الإعلام والتعليم للقضاء على القوالب النمطية والتشجيع على التنوع، مع مراعاة أن تغيير المواقف يتطلب بذل الجهود في الأجل الطويل للوصول إلى الجمهور بشكل عام؛
    73.26 Introduce gender as an issue in the school curriculum in order to combat stereotypes and cultural factors to inequality (Norway); UN 73-26 إدراج المنظور الجنساني كعنصر من عناصر المنهاج الدراسي للقضاء على القوالب النمطية والعوامل الثقافية التي تؤدي إلى عدم المساواة (النرويج)؛
    The Committee recommends to the State party that it enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues and its revision of school curricula to eliminate gender-role stereotypes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدريب أعضاء هيئة التدريس في ما يتعلق بمسائل المساواة بين الجنسين وتنقيح المناهج المدرسية للقضاء على القوالب النمطية لأدوار الجنسين.
    Please describe in more detail how the education system at all levels actively promotes gender equality and the eradication of stereotypes and what national plans, priorities and strategies have been identified to eradicate stereotypes through the education system. UN يرجى تقديم شرح مفصل للكيفية التي يعمل بها النظام التعليمي في جميع مراحله على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية بشكل فعال، للخطط الوطنية، والأولويات، والاستراتيجيات التي حددت للقضاء على القوالب النمطية عن طريق النظام التعليمي.
    [B2] Additional actions remain necessary (i) to improve the access of the Roma to employment and housing, (ii) to eradicate negative stereotypes on the Roma population and (iii) to ensure the integration of Roma children in mainstream education. Recommended action: A letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN [باء 2] لا تزال هناك حاجة إلى إجراءات إضافية: `1` لتحسين فرص الروما في الحصول على العمل والسكن؛ `2` للقضاء على القوالب النمطية السلبية المتعلِّقة بالسكان الروما؛ `3` لضمان اندماج أطفال الروما في نظام التعليم العادي.
    In particular, please indicate if it has elaborated any strategies to eradicate gender-based stereotypes through all levels of the education system and to enhance girls' education. UN ويرجى بوجه خاص ذكر ما إذا كانت قد أعدت أية استراتيجيات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في جميع مستويات النظام التعليمي ولتعزيز تعليم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more