"للقضاء على الممارسات التمييزية" - Translation from Arabic to English

    • to eliminate discriminatory practices
        
    • eradication of discriminatory practices
        
    260. LD has been taking on-going measures to eliminate discriminatory practices in recruitment. UN 260- وتتخذ إدارة العمل تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية في التعيين.
    77. Additionally, the Government has introduced measures to eliminate discriminatory practices in recruitment. UN 77- وبالإضافة إلى ذلك أدخلت الحكومة تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية في التوظيف.
    107. The Government has been taking measures to eliminate discriminatory practices in recruitment. UN ١٠٧ - وتتخذ باستمرار إجراءات للقضاء على الممارسات التمييزية لدى التوظيف.
    185. The Labour Department has taken on-going measures to eliminate discriminatory practices on recruitment. UN 185 - واتخذت إدارة العمل تدابير جارية للقضاء على الممارسات التمييزية المتعلقة بالتوظيف.
    The Committee recommends that high priority be given to the eradication of discriminatory practices and racial prejudices in Ghana, through the strengthening of education in general and of human rights education programmes in particular, the criminalization of acts of racial discrimination and effective punishment. UN وتوصي اللجنة بإيلاء أولوية عالية للقضاء على الممارسات التمييزية والتحيز العنصري في غانا، من خلال تعزيز التثقيف بوجه عام وبرامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوجه خاص، وتجريم أعمال التمييز العنصري والمعاقبة الفعلية عليها.
    Continued existence of discriminatory provisions in Constitution regarding nationality and employment of women; slow pace of legislative reforms to eliminate discriminatory practices. UN استمرار وجود أحكام تمييزية في الدستور بشأن الجنسية وتوظيف المرأة؛ وخطى بطيئة للإصلاحات التشريعية للقضاء على الممارسات التمييزية.
    In that regard, she would be grateful for clarification concerning how the assets of the husband were divided among the widow and children in the event of the husband's decease, who was granted custody of the children and whether the Government was taking steps to eliminate discriminatory practices against widows, such as the levirate or the shaving of heads. UN وفي هذا الصدد، تود الحصول على توضيح فيما يتعلق بكيفية تقسيم ممتلكات الزوج بين الأرملة والأطفال في حالة وفاة الزوج، ومن الذي يحصل على حضانة الأطفال، وما الخطوات التي تتخذها الحكومة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد الأرامل، مثل زوج أخ المتوفى من زوجته، أو حلق الرؤوس.
    Please indicate what measures and sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Convention and guarantee real enjoyment by women and men of the right to equal pay for equal work and work of equal value? UN يرجى بيان ما هي التدابير والجزاءات التي تتوخى الدولة الطرف فرضها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل، لكفالة الالتزام التام بأحكام الاتفاقية وضمان تمتع المرأة والرجل تمتعاً حقيقاً بالحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    Also indicate what sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, ensure full compliance with the provisions of the Convention and guarantee the rights of women and men to equal pay for work of equal value. UN ويرجى أيضا بيان العقوبات التي تتوخاها الدولة الطرف للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل، وكفالة الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية وضمان حقوق النساء والرجال في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    108.110 Take concrete measures to eliminate discriminatory practices against women; and to combat domestic violence (France); UN 108-110 اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء؛ ومكافحة العنف المنزلي (فرنسا)؛
    88.75 Undertake new actions to put an end to violence against women and girls and do its utmost to eliminate discriminatory practices (Luxembourg); UN 88-75 اتخاذ إجراءات جديدة لوضع حد للعنف ضد النساء والفتيات وبذل قصارى جهودها للقضاء على الممارسات التمييزية (لكسمبرغ)؛
    Measures taken, including temporary special measures, to ensure the participation of women in the emerging sectors of the economy and also to eliminate discriminatory practices against women in the field of employment, such as inflexible working conditions and pay differentials UN الإشارة إلى التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لكفالة مشاركة النساء في قطاعات الاقتصاد الناشئة وأيضاً للقضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء في مجال العمالة، مثل عدم مرونة ظروف العمل والاختلاف في الأجور
    Please indicate the measures taken, including temporary special measures, to ensure the participation of women in the emerging sectors of the economy and also to eliminate discriminatory practices against women in the field of employment, such as inflexible working conditions and pay differentials. UN ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لكفالة مشاركة النساء في قطاعات الاقتصاد الناشئة وأيضاً للقضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء في مجال العمالة، مثل عدم مرونة ظروف العمل والاختلاف في الأجور.
    For example, in Africa, Guinea-Bissau and Mozambique reported having formulated policies to eliminate discriminatory practices against migrants and refugees and to ensure protection against racism, ethnocentrism, religious intolerance, xenophobia and gender discrimination. UN وعلى سبيل المثال، ففي أفريقيا، أبلغت غينيا - بيساو وموزامبيق أنهما قد أعدتا سياسات للقضاء على الممارسات التمييزية ضد المهاجرين واللاجئين، ولكفالة حمايتهم من العنصرية والنعرة العرقية والتعصب الديني وكراهية اﻷجانب والتمييز على أساس نوع الجنس.
    11. Implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and take measures to eliminate discriminatory practices against women, also through education and awareness-raising programmes (Portugal); UN 11- وضع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موضع التنفيذ واتخاذ ما يلزم من تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية ضد المرأة بوسائل منها تنفيذ برامج التثقيف والتوعية (البرتغال)؛
    55. On 2 April 2007, six special procedures of the Human Rights Council called publicly on the Government of Myanmar to take urgent measures to eliminate discriminatory practices against the returnees in northern Rakhine State and to ensure that no further discrimination was carried out against persons belonging to that community. UN 55 - وفي 2 نيسان/أبريل 2007، دعا ستة من المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان() حكومة ميانمار على اتخاذ تدابير عاجلة للقضاء على الممارسات التمييزية ضد العائدين في ولاية راخين الشمالية، وكفالة عدم القيام بأي تمييز آخر ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الطائفة.
    Girls, in particular, were subjected to serious human rights violations and, as a State party to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to their respective Protocols, Switzerland was committed to taking all necessary measures to eliminate discriminatory practices against girls and women, at both the national and international level. UN فالبنات يتعرضن بصفة خاصة لانتهاكات خطيرة في مجال حقوق الإنسان وباعتبار سويسرا دولة طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي بروتوكولاتها المعنية الملحقة بها، فإنها ملتزمة باتخاذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والنساء وعلى المستويين الوطني والدولي.
    Please indicate what measures are envisaged to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Constitution, the Labour Code and the Law on the Basics of the State Guarantees for Gender Equality in the public and private sectors; and to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value. UN فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل لضمان التقيد الكامل بأحكام الدستور، وقانون العمل والقانون المعني بأساسيات ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص؛ وضمان حقوق المرأة والرجل في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة.
    Please indicate what measures are envisaged to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Constitution, the Labour Code and the Law on the Basics of the State Guarantees for Gender Equality in the public and private sectors; and to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work and work of equal value? UN فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل لضمان التقيد الكامل بأحكام الدستور، وقانون العمل والقانون المعني بأساسيات ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص؛ وضمان حقوق المرأة والرجل في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة؟
    44. Ms. Ngozi Jipreze (Nigeria), speaking on efforts to eliminate discriminatory practices and remove obstacles that impeded a review of the law, said that at the inception of democratic governance in 1999, the Government, conscious of its obligations under the Convention, had directed that a study should be carried out to compile all the harmful traditional practices in different areas of Nigeria with a view to legislating against them. UN 44 - السيدة نغوزي جيبريزي (نيجيريا): تكلمت عن الجهود المبذولة للقضاء على الممارسات التمييزية وإزالة العقبات التي تعوق مراجعة القانون فقالت إن الحكومة، في بداية الحكم الديمقراطي في عام 1999، إدراكاً منها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أصدرت توجيهات بإجراء دراسة لتجميع جميع الممارسات التقليدية الضارة في مختلف المجالات في نيجيريا بهدف إصدار تشريعات بإلغائها.
    However, it was concerned that the existence of ethnic discrimination persists as an undercurrent in Ghanaian society and recommended that high priority be given to the eradication of discriminatory practices and racial prejudices, through the strengthening of education in general and of human rights education programmes in particular, and the criminalization of acts of racial discrimination and effective punishment. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز العرقي كتيار كامن في المجتمع الغاني، وأوصت بإيلاء أولوية عالية للقضاء على الممارسات التمييزية والتحيز العنصري عن طريق تعزيز التثقيف بوجه عام وبرامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوجه خاص، وتجريم أعمال التمييز العنصري والمعاقبة الفعلية عليها(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more