Training is offered for judges and prosecutors on the Cambodian Constitution, Cambodian law and international human rights norms. | UN | ويوفر التدريبُ للقضاة وأعضاء النيابة في مجالات الدستور الكمبودي، والقانون الكمبودي والمعايير الدولية وحقوق اﻹنسان. |
The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. | UN | وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
Assistance to Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru in the administration of justice: training courses for judges and public prosecutors | UN | ● تقديم مساعدة إلى إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة |
Priority for such training should be given to judges and prosecutors of the Public Prosecutor's Office and the Anti-Corruption Court as well as members of the Anti-Corruption Brigade, and could later be extended to other bodies. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية في مثل هذه التدريبات للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحكمة المختصة بمكافحة الفساد بالإضافة إلى أعضاء فرقة مكافحة الفساد، ويمكن أن تمتد لاحقاً لتشمل كيانات أخرى. |
judges and members of the Constitutional Court may not be members to any party or engage in political activities. | UN | ولا يجوز للقضاة وأعضاء المحكمة الدستورية الانضمام إلى أي حزب أو المشاركة في الأنشطة السياسية. |
(iv) In Turkey, structures and resources for human rights teaching were enhanced at the Justice Academy of Turkey, and the High Council of judges and Prosecutors and the Ministry of Justice; | UN | `4` في تركيا، جرى تعزيز البنى المؤسسية والموارد المتعلقة بتعليم حقوق الإنسان في أكاديمية العدل التركية، والمجلس الأعلى للقضاة وأعضاء النيابة العامة، ووزارة العدل؛ |
Assistance to Ethiopia in the administration of justice: training courses for judges and prosecutors | UN | ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة |
In this regard, I urge the authorities to take all the necessary measures to empower the judicial system, including the provision of adequate security conditions for judges and prosecutors. | UN | وأحث السلطات في هذا الصدد على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتمكين النظام القضائي، بما في ذلك توفير الظروف الأمنية الملائمة للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
It was intended to collect data and analyse it to obtain a comprehensive understanding of the situation, and divided into the categories of general information; legislation framework; education in human rights and capacity-building for judges and prosecutors; and education in human rights and capacity-building for lawyers and public defenders. | UN | وكان المقصود من الاستبيان هو جمع بيانات وتحليلها للحصول على فهم شامل للوضع، وكان مقسماً إلى فئات تشمل المعلومات العامة، والإطار القانوني، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات للقضاة وأعضاء النيابة العامة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات للمحامين ومحامي الدفاع العام. |
The first centre: Specializes in international humanitarian law training for judges and members of the Department of Public Prosecutions, organizing a training course at least once every two years for participants from various parts of the Arab world; | UN | المركز الأول: خاص بتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة في مجال القانون الدولي الإنساني، وينظم هذا المركز دورة تدريبية إقليمية واحدة على الأقل كل سنتين للمشاركين من شتى أقطار العالم العربي للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
For the year 2003, 1,956 positions, including 423 posts for judges and prosecutors and 1,533 positions for court support staff, have been budgeted for 73 judicial institutions. | UN | وبالنسبة لعام 2003، اعتمدت مخصصات ميزانية تغطي تكاليف 956 1 وظيفة تشتمل على 423 وظيفة للقضاة وأعضاء النيابة العامة، و 533 1 وظيفة لملاك الموظفين القضائيين المساعدين، وذلك في 73 مؤسسة قضائية. |
The State party should therefore indicate whether the training seminars on women's rights for judges and prosecutors focused merely on domestic legislation or whether they also covered the relevant international standards. | UN | وينبغي بالتالي لحزب الدولة أن يوضح ما إذا كانت حلقات التدريب بشأن حقوق المرأة بالنسبة للقضاة وأعضاء النيابة تتركز فقط على التشريعات المحلية أو ما إذا كانت تشمل أيضاً المعايير الدولية ذات الصلة. |
The cluster includes, at present, projects concerning juvenile justice and the protection of children's rights, as well as training projects for judges and prosecutors. | UN | وتشتمل هذه المجموعة حاليا على مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الأطفال وكذلك على مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
(a) The first joint training course on sharia sciences for judges and members of the Department of Public Prosecutions was held from 20 October 2001 to 30 June 2002 and attended by 48 persons; | UN | (أ) الدورة التأهيلية المشتركة الأولى في مجال العلوم الشرعية للقضاة وأعضاء النيابة العامة للفترة من ٢٠ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢ عدد الملتحقين بها ٤٨ قاضياً وعضو نيابة؛ |
In that regard, cooperation efforts between UNODC and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute have resulted in the development of training manuals and curricula for judges and prosecutors on anti-corruption law and practice, which are to be finalized soon. | UN | وفي هذا الصدد، أسفرت جهود التعاون بين المكتب ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة عن وضع أدلة ومناهج تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة فيما يتعلق بقانون مكافحة الفساد والممارسات المتصلة به، والتي من المقرر وضعها قريباً في صيغتها النهائية. |
UNICRI organized specialized training courses for judges and prosecutors from Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru, to be held in Bogotá, Colombia, concerning the prevention and prosecution of corruption, with special attention to its links with trafficking in drugs and human beings. | UN | وقام المعهد بتنظيم دورات تدريبية متخصصة للقضاة وأعضاء النيابة العامة من إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا وستُعقد في بوغوتا بكولومبيا بشأن منع الفساد ومقاضاة مرتكبيه، مع إيلاء اهتمام خاص لارتباطاته بالاتجار بالمخدرات وبالبشر. |
First joint skills development course in the field of Islamic law for judges and members of the Department of Public Prosecutions, 20 October 2001 - 30 June 2002. Attended by 48 judges and members of the DPP; | UN | - الدورة التأهيلية المشتركة الأولى في مجال العلوم الشرعية للقضاة وأعضاء النيابة العامة للفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، عدد الملتحقين بها 48 قاضياً وعضو نيابة؛ |
(o) States should consider providing technical support and training to judges and prosecutors involved in judicial cooperation; | UN | (س) ينبغي أن تنظر الدول في توفير الدعم والتدريب التقنيين للقضاة وأعضاء النيابة العامة المعنيين بالتعاون القضائي؛ |
27. The Committee against Torture called upon one Member State to provide adequate training on the prohibition of torture to judges and prosecutors in order to strengthen the independence of the judiciary. | UN | 27- وطلبت لجنة مناهضة التعذيب من إحدى الدول الأعضاء أن توفر التدريب الكافي للقضاة وأعضاء النيابة العامة بشأن حظر التعذيب بغية تعزيز استقلال السلطة القضائية(). |
Judicial academies are usually responsible for the initial capacity-building of judges and prosecutors. | UN | 37- والأكاديميات القضائية مسؤولة عادة عن بناء القدرات الأولية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |