"للقطاعات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority sectors
        
    The link between self-help groups and commercial banks is driven by a Government mandate for lending quotas in priority sectors. UN وما يحكم الربط بين هذه المجموعات والمصارف التجارية هو ولاية حكومية لمنح حصص إقراض للقطاعات ذات الأولوية.
    Putting order in public investment policy will not yield results if the budget is unable to allocate sufficient resources to priority sectors. UN وترتيب سياسة الاستثمار العام لن تحقق النتائج المرجوة إذا عجزت الميزانية عن تخصيص موارد كافية للقطاعات ذات الأولوية.
    They also compel us to sacrifice the meagre budgets of priority sectors of the Government's programme, such as health and education. UN كما أنها تضطرنا إلى التضحية بالميزانيات الهزيلة المخصصة للقطاعات ذات الأولوية في برنامج الحكومة، من قبيل الصحة والتعليم.
    As at the end of July, the budget had not been adopted, and negotiations continued to determine allocations for priority sectors. UN وحتى نهاية تموز/يوليه، لم تُعتمد الميزانية، وما زالت المفاوضات مستمرة لتحديد المخصصات للقطاعات ذات الأولوية.
    United Nations system entities have reported various forms of financial support for NEPAD priority sectors and Africa's development. UN وقد أبلغت كيانات منظومة الأمم المتحدة عن وجود أشكال شتى لتقديم الدعم المالي للقطاعات ذات الأولوية للنيباد ولتنمية أفريقيا.
    Under its poverty reduction strategy, the Government had committed itself to focusing on priority sectors such as health, education, human rights and development. UN وكرَّست الدولة اهتمامها، في إطار استراتيجيتها للحد من الفقر، للقطاعات ذات الأولوية من قبيل الصحة والتعليم وحقوق الإنسان والتنمية.
    In coordination NDPEAC, OPE has also developed " gender checklists " for priority sectors to complement its gender mainstreaming guidelines. UN وقام المكتب أيضاً بالتعاون مع مديرية تخطيط وتنسيق المساعدة الخارجية بوضع " قائمة جنسانية " للقطاعات ذات الأولوية استكمالاً لخطوطها التوجيهية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Handbook on adaptation strategies for priority sectors identified in scientific research activities under the project entitled " assessment of impacts and adaptation to climate change in multiple regions and sectors " UN كتيب بشأن استراتيجيات التكيف بالنسبة للقطاعات ذات الأولوية المحددة في أنشطة البحث العلمي في إطار المشروع المعنون " تقييم الآثار والتكيف مع تغير المناخ في مناطق وقطاعات متعددة "
    Overall budget allocations for priority sectors rose in 2006 as compared with 2005, particularly in the areas of basic education (15.03 per cent), health (12.3 per cent) and welfare (11.03 per cent). UN وازدادت في عام 2006 مخصصات الميزانية العامة المرصودة للقطاعات ذات الأولوية مقارنة بعام 2005، لا سيما التعليم الأساسي، والصحة، والعمل الاجتماعي، فخُصص لها من الميزانية 15.03 في المائة، و12.3 في المائة، و11.03 في المائة على التوالي.
    Furthermore, it would allow the PA to play a leading and determining role in the allocation of donor support (to priority sectors). UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن هذه الرؤية أن تمكِّن السلطة الفلسطينية من الاضطلاع بدور رائد وحاسم في توزيع الدعم المقدم من المانحين (للقطاعات ذات الأولوية).
    344. The Economic Development in Africa Report 2010 analysed the growing partnerships between Africa and non-African developing countries while the Economic Development in Africa Report 2011 analysed the current state of industrial development in Africa and made proposals for a new industrial policy, including a framework for the strategic choice of priority sectors. UN 344 - قدّم تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010 تحليلا للشراكات المتنامية بين البلدان النامية الأفريقية وغير الأفريقية. وقدّم تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2011 تحليلا للحالة الراهنة للتنمية الصناعية في أفريقيا وقدّم مقترحات لوضع سياسة صناعية جديدة، بما في ذلك وضع إطار للخيار الاستراتيجي للقطاعات ذات الأولوية.
    The Memorandum of Understanding concluded between UNIDO and the World Trade Organization provided for activities including an assessment of priority sectors and products with high strategic export potential and the addressing of trade capacity-building and other weaknesses, including supply-side constraints, the problem of conformity to market requirements and standards and obstacles to the implementation of multilateral trade agreements. UN 100- وتنص مذكرة التفاهم الموقّعة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية على أنشطة تشمل إجراء تقييم للقطاعات ذات الأولوية والمنتجات ذات امكانات تصديرية استراتيجية كبيرة ومعالجة مَواطن الضعف فيما يخص بناء القدرات التجارية ومجالات أخرى بما في ذلك القيود التي تعوق العرض، ومشكلة الامتثال لشروط ومعايير السوق، والعقبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف.
    The selection of priority sectors was reported to be based on economic and environmental significance, cost-effectiveness, emission reduction, contribution to other development goals (e.g. Albania), technological benefits, level of barriers, potential to attract funding from the Global Environment Facility (GEF) and other sources, and contribution to risk minimization. UN وأبلغت الأطراف أن اختيارها للقطاعات ذات الأولوية استند إلى الأهمية الاقتصادية والبيئية والفعالية من حيث التكلفة والحد من الانبعاثات والمشاركة في الأهداف الإنمائية الأخرى (مثل ألبانيا)، والفوائد التكنولوجية والحواجز التي تعترض سبيل تحقيق أهدافها والقدرة على جذب التمويل من مرفق البيئة العالمية وغيره من الموارد والمشاركة في تقليل حدة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more