"للقطاع الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social sector
        
    • social-sector
        
    The royal Government continues to accord high priority to the social sector. UN وتواصل الحكومة الملكية إيلاء أولوية عليا للقطاع الاجتماعي.
    The Government of Tajikistan therefore had to review the country's budget, but has kept expenditures allocated to the social sector at the same level. UN ولذلك، كان على حكومة طاجيكستان أن تستعرض ميزانية البلد، ولكنها أبقت الإنفاق المخصص للقطاع الاجتماعي على نفس المستوى.
    The figures allocated for the social sector has been provided in the section of this report on the " Economy " . UN وقد عُرضت الأرقام المخصصة للقطاع الاجتماعي في القسم الخاص بالاقتصاد في هذا التقرير.
    The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. UN ففي أنغولا، جرى تخفيض ميزانية الدفاع في عام 2001 للمرة الأولى وتخصيص الأموال الإضافية للقطاع الاجتماعي.
    There is also improvement in the allocation of public resources towards the social sector. UN كما طرأ تحسن في تخصيص الموارد العامة للقطاع الاجتماعي.
    To strengthen and support local mechanisms within the ministry, a social sector Planner and a Commissioner of Social Improvement have been appointed. UN ولتعزيز ودعم الآليات المحلية داخل الوزارة، تم تعيين مخطط للقطاع الاجتماعي ومفوض للتحسين الاجتماعي.
    The Government had demonstrated its commitment by consistently increasing allocations to the social sector, particularly to health and education services. UN وقال إن الحكومة قد أثبتت تصميمها وذلك بالقيام باستمرار بدفع مستوى اﻹعانات المخصصة للقطاع الاجتماعي والخدمات الصحية والتعليم.
    Budget estimates for the social sector reflected some improvements in public expenditure patterns. UN وعكست تقديرات الميزانية للقطاع الاجتماعي بعض التحسينات في أنماط الانفاق العام.
    Incorporation of a gender perspective into national social sector policy UN إدراج المنظور الجنساني في السياسات الوطنية للقطاع الاجتماعي
    However, it notes that the overall level of allocations to the social sector remains very low. UN بيد أنها تلاحظ أن المستوى الإجمالي للمخصصات المرصودة للقطاع الاجتماعي ظل منخفضاً جداً.
    Equatorial Guinea is devoting 20 per cent of its investment to the social sector. UN وتكرس غينيا الاستوائية 20 في المائة من استثماراتها للقطاع الاجتماعي.
    The State must face up to its responsibilities by subsidizing the social sector, in particular education and health. UN ويجب على الدولة أن تتحمل مسؤولياتها عن طريق تقديم الإعانات المالية للقطاع الاجتماعي ولا سيما التعليم والصحة.
    It is important to notify that in 2002 state allocations to the social sector have increased. UN ومن المهم ملاحظة أنه في عام 2002، زادت مخصصات الدولة للقطاع الاجتماعي.
    To that end, the Government was allocating a substantial share of its budget to the social sector, and several social programmes had been established as a result. UN ومن أجل تحقيق ذلك، خصصت الحكومة جزءا كبيرا من ميزانيتها للقطاع الاجتماعي مما مكن من إنشاء عدة برامج اجتماعية.
    Adequate resource allocation to the social sector is necessary. UN ومن الضروري تخصيص موارد كافية للقطاع الاجتماعي.
    The proportion of the national budget allocated to the social sector had increased dramatically since 1991. UN وقد زادت النسبة المخصصة للقطاع الاجتماعي في الميزانية الوطنية زيادة هائلة منذ عام ١٩٩١.
    It is also important that Governments devote 20 per cent of their expenditures to the social sector and that 20 per cent of ODA is allocated towards eradication of poverty. UN ومن المهم أيضا أن تكرس الحكومات ٢٠ في المائة من نفقاتها للقطاع الاجتماعي وأن تخصص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية من أجل القضاء على الفقر.
    With a view to facilitating systematic social sector planning for human development, social statistical database systems have been established in these countries. UN وقد أنشئت في هذه البلدان نظم قواعد بيانات للاحصاءات الاجتماعية، بغرض تسهيل التخطيط المنتظم للقطاع الاجتماعي من أجل التنمية البشرية.
    Lack of financial support to the social sector could, however, undermine the process of democratization. UN بيد أن نقص الدعم المالي للقطاع الاجتماعي يمكن أن يقوض عملية نشر الديمقراطية.
    Another delegation suggested reprogramming the assistance to the social sector and providing increased support to good governance and sustainable development. UN واقترح وفد آخر إعادة برمجة المساعدة المقدمة للقطاع الاجتماعي وتوفير مزيد من الدعم لعنصري سلامة الحكم والتنمية المستدامة.
    TRENDS IN social-sector PUBLIC EXPENDITURES AS A PERCENTAGE OF UN اتجاهات النفقات العامة للقطاع الاجتماعي كنسبة من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more