"للقمامة البحرية" - Translation from Arabic to English

    • marine litter
        
    These include assessments of marine litter as a land-based pollutant and its impact on critical coastal and marine ecosystems. UN وتشمل هذه الأنشطة إجراء تقييمات للقمامة البحرية بوصفها ملوثا بريا ولتأثيرها على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية الحرجة.
    Web-based information platform or forum for marine litter operational with at least 5,000 members and 50,000 hits recorded per month. UN منبر أو منتدى إعلامي على الإنترنت للقمامة البحرية في حالة تشغيلية، تضم 000 5 عضواً على الأقل وتسجيل 000 50 زيارة على الأقل للموقع شهرياً.
    The overall objective of the currently scheduled project is to seek sustainable management of marine litter in the NOWPAP region in line with the sources, quantities and adverse effects of marine litter. UN والهدف العام للمشروع المقرر حاليا هو السعي إلى إيجاد إدارة مستدامة للقمامة البحرية في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ تتماشى مع مصادر تلك القمامة وكمياتها وآثارها السلبية.
    With a view to addressing the problem, the Regional Seas Programme is considering initiating a Global Environment Facility medium-sized project aimed to develop a broader, more comprehensive approach to the sustainable management of marine litter. UN وبهدف التصدي لهذه المشكلة، ينظر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة إلى إقامة مشروع متوسط الحجم تابع لمرفق البيئة العالمية من أجل صياغة نهج أوسع وأشمل للإدارة المستدامة للقمامة البحرية.
    29. The sustainable management of marine litter is a perfect illustration of a global and transboundary marine environmental problem and for this reason it is anticipated that the United Nations system will be instrumental in tackling this global challenge. UN 29 - والإدارة المستدامة للقمامة البحرية خير دليل على التعامل مع مشكلة بيئية بحرية ذات بعد عالمي وعابر للحدود، ولهذا يُتوقع أن تكون منظومة الأمم المتحدة فعالة في التصدي لهذا التحدي العالمي.
    Parties to the Convention had called for more research into the potential adverse effects of underwater noise from ships on marine and coastal biodiversity, and expressed concern at the adverse effects of marine litter. UN ونادت دعت الأطراف في الاتفاقية بإجراء مزيد من البحوث بشأن الآثار الضارة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي التي يحتمل أن تسببها الضوضاء المغمورة الناتجة عن السفن، وأعربت عن قلقها حيال الآثار الضارة للقمامة البحرية.
    The Caribbean Environment Programme and the Caribbean Youth Environment Network took the lead in the process and incorporated insights from the recently elaborated Honolulu Strategy, the Global Partnership on marine litter and the Global Partnership on Waste Management. UN وترأس هذه العملية البرنامجُ البيئي الكاريبي والشبكة البيئية الشبابية الكاريبية وأدخلت فيها بعض الأفكار من استراتيجية هونولولو الموضوعة مؤخراً ومن الشراكة العالمية للقمامة البحرية والشراكة العالمية لإدارة مياه الصرف الصحي.
    76. The Regional Seas Programme published a feasibility study on sustainable management of marine litter to assess the threat posed by marine litter worldwide; to examine the efficacy of current instruments, programmes and initiatives in addressing this global threat; and to recommend activities to control, reduce and abate the problem. UN 76 - وأصدر برنامج البحار الإقليمية دراسة جدوى عن الإدارة المستدامة للقمامة البحرية لتقييم الخطر الذي تشكله القمامة البحرية في العالم أجمع؛ ودراسة مدى فعالية الصكوك والبرامج والمبادرات الحالية في التصدي لهذا الخطر العالمي؛ والتوصية بتنفيذ أنشطة لمواجهة هذه المشكلة وتخفيفها ووضع حد لها.
    24. In 2004, UNEP initiated a feasibility study on sustainable management of marine litter (see para. 18 above). UN 24 - ففي عام 2004، شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة " في دراسة جدوى بشأن الإدارة المستدامة للقمامة البحرية " (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    28. Until such time as the Global Environment Facility medium-sized project is fully developed and implemented, the UNEP Regional Seas Programme is developing additional regional activities relevant to the sustainable management of marine litter in consultation and cooperation with other United Nations agencies. UN 28 - وإلى أن يكتمل وضع وتنفيذ المشروع المتوسط الحجم التابع لمرفق البيئة العالمي، سيواصل برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة استحداث أنشطة إقليمية إضافية ذات صلة بالإدارة المستدامة للقمامة البحرية بالتشاور والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The main sea-based sources of marine litter are merchant shipping, ferries and cruise liners, fishing vessels (mainly as a source of abandoned or lost fishing gear), military fleets, research vessels, pleasure craft, offshore oil and gas platforms and aquaculture installations. UN والمصادر البحرية الرئيسية للقمامة البحرية هي السفن التجارية والعبّارات والسفن السياحية وسفن الصيد (أساسا كمصدر لمعدات الصيد المتروكة أو المفقودة) والأساطيل العسكرية وسفن البحوث ومراكب الترفيه ومنصات التنقيب عن النفط والغاز في عرض البحر ومرافق تربية الأحياء المائية.
    The main land-based sources of marine litter are municipal landfills (waste dumps) located on the coast, riverine transport of waste from landfills and other sources, discharges of untreated municipal sewage and storm water, industrial facilities, medical waste and tourism (recreational visitors, beach goers). UN أما المصادر البرية الرئيسية للقمامة البحرية فهي مدافن القمامة الموجودة على الساحل، وانتقال القمامة عبر الأنهر من مدافن القمامة وغيرها من المصادر، ومياه الصرف غير المعالجة ومياه العواصف، والمرافق الصناعية، والنفايات الطبية، والسياحة (الزوار ومرتادو الشواطئ).
    The Action Plan has also undertaken a second regional overview of marine litter and the updating of its " marine litter guidelines for tourists and tour operators in marine and coastal areas " , to be completed by 2011. UN وأجرت خطة العمل كذلك استعراضاً عاماً إقليمياً ثانياً للقمامة البحرية واستكمالاً لمبادئها التوجيهية المتعلقة بالفضلات البحرية للسياح ومنظمي الرحلات السياحية في المناطق البحرية والساحلية، ويتوقع أن تفرغ منها بحلول عام 2011().
    The main land-based sources of marine litter are municipal landfills located on the coast, riverine transport of waste from landfills, discharges of untreated municipal sewage and storm water, industrial facilities and tourism. UN والمصادر البرية الرئيسية للقمامة البحرية هي مقالب القمامة الواقعة على الساحل والتابعة للبلديات، وما تنقله الأنهار من نفايات من مقالب القمامة، وما يصب من مياه الصرف الصحي غير المُعالجة التابعة للبلدية ومياه الأمطار، والمرافق الصناعية والسياحة().
    43. The information gathered and analysis made within the framework of the UNEP Regional Seas feasibility study on sustainable management of marine litter demonstrates that marine litter, while currently addressed in a variety of contexts by a number of knowledgeable and efficient entities, continues to pose a serious threat to the environment and sustainable development. UN 43 - توضح المعلومات التي جٌمعت في إطار " دراسة الجدوى المتعلقة بالإدارة المستدامة للقمامة البحرية " التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذا التحليل الذي تضمنته تلك الدراسة، أن القمامة البحرية، وإن كانت تعالج حاليا في سياقات متنوعة من جانب عدد من الكيانات الضليعة والفعالة، فإنها ما زالت تشكل تهديدا خطيرا للبيئة وللتنمية المستدامة.
    At that meeting, the Action Plan agreed that during 2008-2011 it would (a) establish procedures for the assessment of the eutrophication status for the region; (b) assess the current situation with regard to alien species and their potential damage in the region; (c) undertake coastal environmental assessments methods for the region; (d) conduct GIS-based visualization of marine environmental data; and (e) establish a marine litter database. UN وفي ذلك الاجتماع، وافقت خطة العمل على أن تقوم خلال الفترة 2008-2011 بما يلي: (أ) وضع إجراءات لتقييم حالة الإغناء بالمغذيات في المنطقة؛ (ب) تقييم الوضع الحالي من حيث وجود أنواع غريبة وأضرارها المحتملة في المنطقة؛ (ج) الشروع في أساليب تقييم للبيئة الساحلية في المنطقة؛ (د) وضع تصور لبيانات البيئة البحرية يقوم على نظام المعلومات الجغرافية؛ (هـ) وضع قاعدة بيانات للقمامة البحرية().
    9. With the primary goal of assisting in the environmental protection and sustainable development of the wider Caribbean region, as related to the prevention and reduction of marine litter, UNEP Regional Seas and partners developed a Regional Action Plan on the Sustainable Management of marine litter, which was piloted in three countries (Barbados, Guyana and Saint Lucia). UN 9 - وسعيا لتحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في المساعدة على حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى من خلال منع وخفض النفايات البحرية، قام برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه بوضع خطة عمل إقليمية بشأن الإدارة المستدامة للقمامة البحرية بدأ تنفيذها على سبيل التجربة في ثلاثة بلدان (بربادوس وغيانا وسانت لوسيا).
    In the UNEP feasibility study on sustainable management of marine litter of 2004, it is reported that in 2002, the United States National Oceanic and Atmospheric Administration collected 107 tonnes of nets and lines and other fishing gear on the Pearl and Hermes Atoll (northern Hawaiian Islands) alone. UN وقد أفادت دراسة الجدوى بشأن الإدارة المستدامة للقمامة البحرية التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2004 بأن الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة جمعت في عام 2002 ما يبلغ 107 أطنان من شباك وخيوط الصيد وغيرها من معدات الصيد في جزيرة بيرل آند هيرمز (Pearl and Hermes) المرجانية (جزر هاواي الشمالية) وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more