The current total strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations remains at approximately two brigades. | UN | ولا يزال القوام الإجمالي الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ما يقرب من لوائين. |
UNIFIL assistance to the Lebanese Armed Forces cannot and should not be a substitute for it. | UN | فلا يمكن للمساعدة التي تقدمها قوة الأمم المتحدة للقوات المسلحة اللبنانية ولا ينبغي لها أن تكون بديلا عنها. |
I am, therefore, grateful to those Member States who have provided key equipment, training and logistical support to the Lebanese Armed Forces. | UN | ولذلك فأنا ممتن للدول الأعضاء التي قدمت للقوات المسلحة اللبنانية معدات رئيسية ووفرت لها تدريبا ودعما لوجستيا أساسيين. |
Calling upon member States to assist the Lebanese Armed Forces as needed to enable it to perform its duties in line with resolution 1701, | UN | وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للقوات المسلحة اللبنانية ما تحتاجه من مساعدة لتمكينها من أداء مهامها، تمشيا مع أحكام القرار 1701، |
Calling upon member States to assist the Lebanese Armed Forces as needed to enable it to perform its duties in line with resolution 1701, | UN | وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للقوات المسلحة اللبنانية ما تحتاجه من مساعدة لتمكينها من أداء مهامها، تمشيا مع أحكام القرار 1701، |
Logistical assistance to the Lebanese Armed Forces through the provision of a 3-month supply of emergency vehicle fuel | UN | تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ |
Lebanese Armed Forces donor countries bilateral meetings | UN | اجتماعات ثنائية مع البلدان المتبرعة للقوات المسلحة اللبنانية |
:: Logistical assistance to the Lebanese Armed Forces through the provision of a 3-month supply of emergency vehicle fuel | UN | :: تقديم المساعدة اللوجستيـة للقوات المسلحة اللبنانية عن طريق توفير إمـدادات لمدة ثلاثة أشهـر من وقود مركبات الطوارئ |
Lebanese Armed Forces donor countries bilateral meetings | UN | اجتماعات ثنائية مع البلدان المتبرعة للقوات المسلحة اللبنانية |
After the arrival of reinforcements, Lebanese Armed Forces Special Forces reserve moved the protesters away from the fence. | UN | وعقب وصول التعزيزات، قامت قوات الاحتياط الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية بإبعاد المتظاهرين عن السياج. |
UNIFIL strongly protested about the incidents to the Lebanese Armed Forces. | UN | وقد احتجت اليونيفيل بشدة على الحوادث للقوات المسلحة اللبنانية. |
The current strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations stands at approximately two brigades. | UN | ويبلغ القوام الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمل اليونيفيل قرابة لواءين. |
The current strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations stands at approximately two brigades and one battalion. | UN | وتتألف التشكيلة الحالية للقوات المسلحة اللبنانية الموجودة في منطقة العمليات من زهاء لواءين وكتيبة. |
At that time, he had presented a paper setting out an initial vision for a comprehensive national defence strategy centred on the principle of the exclusive right of the Lebanese Armed Forces to the use of force and frameworks and mechanisms for control and use of arms belonging to Hizbullah. | UN | وكان الرئيس قد قدم آنذاك ورقة تحدد رؤية أولية لاستراتيجية دفاعية وطنية شاملة تركز على مبدأ الحق الحصري للقوات المسلحة اللبنانية في استخدام القوة، وأطر وآليات مراقبة واستخدام أسلحة حزب الله. |
Once deployed, the Lebanese Armed Forces Special Forces managed quickly to push back the crowd, using batons, tear gas and heavy firing in the air. | UN | وفور نشرها، عملت القوات الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية على دفع التجمهر سريعا إلى الخلف باستخدام العصي، والغاز المسيل للدموع وإطلاق النار الكثيف في الهواء. |
Even though the operational capacity of the Lebanese Armed Forces continues to be enhanced through joint training exercises and coordinated activities with UNIFIL, the pressing need for greater international support in equipment and materiel remains. | UN | ورغم استمرار تعزيز القدرات التنفيذية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال عمليات التدريب المشتركة والأنشطة المنسقة مع قوة الأمم المتحدة، لا تزال هناك حاجة ملحة إلى المزيد من الدعم الدولي بالمعدات والأعتدة. |
Further assistance is needed in connection with the provision of critically needed equipment and materiel to increase the logistical and operational capability of the Lebanese Armed Forces. | UN | وهناك حاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة فيما يتصل بالإمداد بالمعدات والأعتدة التي تمس إليها الحاجة من أجل زيادة القدرات اللوجستية والتنفيذية للقوات المسلحة اللبنانية. |
I urge Member States in a position to do so to support requests from the Government of Lebanon in addressing those requirements so as to avoid any delays in the tactical deployment of the Lebanese Armed Forces. | UN | وأحث الدول الأعضاء القادرة على الاستجابة لطلبات حكومة لبنان المتعلقة بهذه الاحتياجات على أن تفعل ذلك، تجنبا لأي تأخير في النشر التكتيكي للقوات المسلحة اللبنانية. |
I am also encouraged by the absence of any positions other than those of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL along the Blue Line. | UN | ويشجعني أيضا عدم وجود أي مواقع بمحاذاة الخط الأزرق عدا تلك التابعة للقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي. |
At KFAR KELA facing the propaganda board, three IDF HUMMVS and three UN vehicles were seen taking photos for the LAF OP. | UN | شوهدت ثلاث مركبات هامفي تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي وثلاث مركبات تابعة للأمم المتحدة أمام لوحة الإعلانات في كفركلا، تلتقط صورا لنقطة المراقبة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية. |
An IDF enemy projected a light beam from its position W403 (Mina Al Mushairfeh) towards LAF position in Tabrikha for 3 minutes, grids: 107240-130960. | UN | سلط جيش العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعه W403 (مينا المشيرفة) باتجاه موقع للقوات المسلحة اللبنانية في طبريخا لمدة 3 دقائق، عند الإحداثية 107240-130960. |