You'll never get another chance to command troops in the field | Open Subtitles | لن تحصل على فرصة آخرى لإصدار أوامر للقوات في الميدان |
The current support provided from Chad to the troops in Birao would need to be re-established in a suitable location, with adequate transport and civil infrastructure. | UN | وسوف يتعين إعادة إرساء الدعم الذي تقدمه تشاد حاليا للقوات في بيراو في موقع مناسب تتوفر فيه وسائل النقل والهياكل الأساسية المدنية الكافية. |
Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq. | UN | وأضاف أن المناقشات ما زالت مستمرة في مجلس الأمن حول مسألة زيادة الطابع الدولي للقوات في العراق. |
Not much would be achieved in terms of a negotiated political solution with the current state of mobilization of forces in the affected area. | UN | إذ لا يمكن قطع شوط كبير نحو إيجاد حل سياسي تفاوضي في ظل الحالة الراهنة التي تشهد حشدا للقوات في المنطقة المعنية. |
Planned troop reductions in the United Nations Mission in Liberia | UN | التخفيض المقرر للقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
The Kenya Defence Forces conducted a rotation of troops at the end of June. | UN | وفي الوقت ذاته، أجرت قوة الدفاع الكينية مناوبة للقوات في نهاية حزيران/يونيه 2012. |
The Special Committee also welcomes the Secretariat's efforts in reviewing and assessing possibilities to facilitate faster reimbursement to support the rapid deployment of troops to the field. | UN | كما ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في استعراض وتقييم إمكانيات التعجيل بعملية التسديد لدعم النشر السريع للقوات في الميدان. |
In accordance with established policy, the United Nations should provide hard-wall accommodation within six months of the deployment of troops in the theatre of operation. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وفقاً لسياستها الثابتة أن توفر إقامة حصينة للقوات في مسرح العمليات خلال ستة أشهر من انتشارها. |
Planning for the induction of troops in the Agok team site is also being undertaken. | UN | ويجري أيضا التخطيط لتقديم التدريب التمهيدي للقوات في موقع الفريق في أقوك. |
There also appears to be a build-up of troops in the Kismayo region south of Mogadishu. | UN | ويبدو كذلك أن هناك تعبئة للقوات في منطقة كيسمايو، جنوب مقديشيو. |
He stressed that his Department was also contemplating the rotation of troops in the north and doing everything to assure the support to troop-contributing countries. | UN | وأكد أن إدارته تفكر أيضا في إجراء تناوب للقوات في الشمال والقيام بكل ما يلزم لضمان توافر الدعم للبلدان المساهمة بقوات. |
The Mission was able to accommodate troops in eight sites that were operational under UNMIS without the need for any construction work. | UN | وتسنى للبعثة أيضا توفير أماكن إقامة للقوات في ثمانية مواقع كانت تعمل في إطار بعثة الأمم المتحدة في السودان دون حاجة إلى أية أعمال تشييد. |
2. As at 30 July 2007, the total number of troops in theatre was 15,350. | UN | 2 - في 30 تموز/يوليه 2007، بلغ العدد الإجمالي للقوات في ميدان العمليات |
2. As at 31 August 2007, the total number of troops in theatre was 15,078. | UN | 2 - وفي 31 آب/أغسطس 2007، بلغ العدد الإجمالي للقوات في ميدان العمليات 078 15 فردا. |
Delays in payment complicate the management of peace operations, create problems for recruitment and make the rapid deployment of forces in emergency situations virtually impossible. | UN | فالتأخير في السداد يعقد تنظيم عمليات السلام، ويثير مشاكل من حيث تدبير اﻷفراد ويجــعل الوزع السريع للقوات في حالات الطوارئ أمرا يكاد أن يكون مستحيلا. |
In addition, measures must be taken to avert conflicts or limit their potential consequences, through both preventive diplomacy and the preventive deployment of forces in affected areas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب اتخاذ تدابير لتفادي النزاعات أو الحد من عواقبها المحتملة، من خلال الدبلوماسية الوقائية والنشر الوقائي للقوات في المناطق المتأثرة. |
The Abkhaz forces are manning the former CIS peacekeeping checkpoint no. 107, which is the only visible deployment of forces in the lower Kodori Valley. | UN | وتتواجد القوات الأبخازية في نقطة التفتيش 107 التي كانت تسيطر عليها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة، والتي تشكل الانتشار المرئي الوحيد للقوات في منطقة وادي كودوري السفلى. |
Therefore, orders did not always match the actual troop strength on the date at which the food was delivered. | UN | ولذلك، فإن طلبات التوريد لا تطابق دوما القوام الفعلي للقوات في تاريخ تسليم الأغذية. |
Thus, orders will not always match the actual troop strength at the date on which the food is delivered. | UN | وعلى هذا النحو، لن تكون الطلبيات مطابقة دائما للقوام الفعلي للقوات في تاريخ تسلّم المواد الغذائية. |
The Assembly also decided to review the daily allowance for troops at its resumed sixtieth session, based on information to be provided in the context of the comprehensive report. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل. |
The Special Committee also welcomes the Secretariat's efforts in reviewing and assessing possibilities to facilitate faster reimbursement to support the rapid deployment of troops to the field. | UN | كما ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في استعراض وتقييم إمكانيات التعجيل بعملية التسديد لدعم النشر السريع للقوات في الميدان. |
487. The amount of $69,200 is required by the Medical Services Division for the Medical Director and/or a designated Medical Officer to participate in a regional meeting of Chief and force Medical Officers of peacekeeping missions. | UN | 487 - ويلزم لشعبة الخدمات الطبية مبلغ قدره 200 69 دولار حتى يتسنى لمدير الدائرة الطبية و/أو طبيب معين الاشتراك في اجتماع إقليمي لرؤساء الخدمات الطبية والمسؤولين الطبيين للقوات في بعثات حفظ السلام. |