"للقوة الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • UNISFA
        
    • security force
        
    • KFOR
        
    • the Force
        
    The Section will be responsible for the procurement of goods and services for UNISFA, taking into account market and other relevant conditions. UN وسيكون القسم مسؤولا عن شراء السلع والخدمات للقوة الأمنية مع مراعاة الأوضاع السوقية وغيرها من الأوضاع ذات الصلة.
    UNISFA has a Head of Mission who also serves as the Force Commander at the Assistant Secretary-General level. UN ويكون للقوة الأمنية رئيس بعثة يتولى أيضًا مهمة قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    Check-ins were processed for UNISFA UN حالة تسجيل عند القدوم جُهّزت للقوة الأمنية المؤقتة
    The 56 new posts requested for the security force and security-related functions, represented a minimum, given the Organization's vulnerability. UN فالوظائف الجديدة الـ 56 المطلوبة للقوة الأمنية والمهام المتصلة بالأمن تمثل حدا أدنى، بالنظر إلى هشاشة المنظمة.
    The events led to the death of one UNMIK International Police Officer and injuries to many others, including KFOR soldiers. UN وأسفرت تلك الأحداث عن وفاة أحد أفراد الشرطة الدولية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإصابة عدد كبير آخر بجروح، من بينهم جنود تابعون للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Check-outs were processed for UNISFA UN حالة تسجيل عند المغادرة جُهّزت للقوة الأمنية المؤقتة
    Monthly financial statements UNISFA prepared in compliance with IPSAS standards UN إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية المؤقتة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The first financial statements complying with IPSAS standards were prepared for UNISFA UN أعدت البيانات المالية الأولى للقوة الأمنية المؤقتة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Vendor payments were processed for UNISFA UN لم تُجهز أيّ مدفوعات لموردين تابعين للقوة الأمنية المؤقتة
    The UNISFA quick-reaction force was located at mission headquarters, in Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    :: Monthly financial statements UNISFA prepared in compliance with IPSAS standards UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The Controller has also authorized an interim staffing table for UNISFA comprising 207 temporary civilian positions. UN وأذن المراقب المالي أيضا بملاك مؤقت للقوة الأمنية يتألف من 207 وظائف مدنية مؤقتة.
    Flight hours for UNISFA rotary-wing aircraft were logged during the performance period. UN ساعة طيران سجلتها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التابعة للقوة الأمنية خلال فترة الأداء.
    Security risk assessments were completed at three UNISFA sites: Abyei, Kadugli and Assosa. UN اكتملت عمليات تقييم المخاطر الأمنية في ثلاثة مواقع للقوة الأمنية المؤقتة: أبيي وكادقلي وأسوسا.
    The vacuum is a challenge for UNISFA because of the existence of both intra- and intercommunal crime. UN ويشكل هذا الفراغ معضلة بالنسبة للقوة الأمنية بسبب ما يُرتكب من جرائم داخل القبيلتين وفي ما بينهما.
    The absence of the Abyei Area Administration puts an additional burden on UNISFA troops, who also patrol to maintain law and order. UN ويضع غياب إدارة منطقة أبيي عبئا إضافيا على القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة التي تقوم أيضا بدوريات لحفظ القانون والنظام.
    13. On 2 December 2010, at the request of the Albanian authorities, a security force team deployed in the northern Albanian district of Shkodra to assist with relief efforts during the heavy flooding that affected the area. UN 13 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، وبناء على طلب من السلطات الألبانية، نُشر فريق تابع للقوة الأمنية في منطقة سوكودرا الواقعة شمال ألبانيا للمساعدة في جهود الإغاثة أثناء فيضان شديد أثر على المنطقة.
    Other factors, such as post-conflict crime incident levels and the downsizing of the military presence of the international security force, known as the Kosovo Force (KFOR), are persuasive arguments for maintaining, if not increasing, the current civilian police capacity. UN كما أن العوامــل الأخرى مثل مستويات حدوث الجرائم في مرحلة ما بعد الصراع وتقليص الوجود العسكري للقوة الأمنية الدولية، المعروفة بقوة كوسوفو، تعتبر حججا مقنعة للمحافظة على قدرة الشرطة المدنية الحالية إن لم يكن لزيادتها.
    On the basis of a plan being developed with the Joint Security Committee, bilateral donors will be approached to provide training and equipment to the National security force. UN وعلى أساس خطة يجري إعدادها مع اللجنة الأمنية المشتركة، سيتم الاتصال بالجهات المانحة لتوفير التدريب والمعدات للقوة الأمنية الوطنية.
    The following week, KSF successfully followed up with assistance to KFOR mountain specialists and local authorities in subsequent search and rescue operations in the same area, which lasted a number of days. UN وفي الأسبوع التالي، نجحت قوة أمن كوسوفو في تقديم المساعدة لأخصائيي الجبال التابعين للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو والسلطات المحلية في عمليات بحث وإنقاذ لاحقة دامت عددا من الأيام في نفس المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more