"للقوة الاحتياطية" - Translation from Arabic to English

    • Standby Force
        
    • Reserve Force
        
    • stand-by force
        
    The medium-term focus is on building institutional capacity, including the civilian dimension of the Standby Force arrangement. UN والتركيز في المدى المتوسط سيكون على بناء القدرة المؤسسية التي تشمل البعد المدني للقوة الاحتياطية.
    Support continued to be provided to the African Union's annual training and implementation plan for the African Standby Force. UN استمر الدعم المقدم لخطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    As part of the training for the African Standby Force, the Office provided awareness training on humanitarian principles. UN وفي إطار التدريب المقدم للقوة الاحتياطية الأفريقية، وفرَّ المكتب دورات تدريبية للتوعية على المبادئ الإنسانية.
    (iii) Sustained percentage of ECOWAS Standby Force assigned, trained and equipped UN ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للقوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المنتدبة والمدربة والمجهزة
    The German Operational Reserve Force battalion has completed its operational rehearsal level 3 and redeployed back to Germany. UN واستكملت الكتيبة الألمانية التابعة للقوة الاحتياطية التشغيلية تدريبها العملي من المستوى الثالث وعادت إلى ألمانيا.
    (iii) Sustained percentage of ECOWAS Standby Force is assigned, trained and equipped UN ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للقوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المنتدبة والمدربة والمجهزة
    In particular, the United Nations will be expected to assist in the development of five subregional brigades which will form the basis of the African Standby Force. UN وبالتحديد، يتوقع من الأمم المتحدة أن تساعد في إعداد خمسة ألوية دون إقليمية تشكل الأساس للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    12 manuals or standard operating procedures for the African Standby Force reviewed and updated UN مراجعة وتحديث 12 دليلا أو إجراءات عملانية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    The output was lower owing to the strategic review of the African Standby Force and, consequently, the training needs assessments UN يعزى انخفاض الناتج إلى المراجعة الاستراتيجية للقوة الاحتياطية الأفريقية، وتاليا، لتقييمات الاحتياجات التدريبية
    The benchmarks of the African Standby Force road map III were achieved UN وأنجزت النقاط المرجعية لخريطة الطريق الثالث للقوة الاحتياطية الأفريقية
    4 advisory notes on the development of the African Standby Force doctrine in such areas as force generation, training and command and control UN إصدار 4 مذكرات استشارية بشأن وضع عقيدة للقوة الاحتياطية الأفريقية في مجالات مثل تشكيل القوات والتدريب والقيادة والسيطرة
    (iii) Sustained percentage of the ECOWAS Standby Force assigned, trained and equipped UN ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للقوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المنتدبة والمدربة والمجهزة
    Support to the fifth African Standby Force Annual Training Implementation Workshop UN قُدّم الدعم إلى حلقة العمل السنوية الخامسة للقوة الاحتياطية الأفريقية المعقودة عن تنفيذ التدريب
    :: Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III UN :: تنفيذ ثلاث قواعد بيانات قوائم المرشحين للانضمام إلى العناصر العسكرية والمدنية والشرطية التابعة للقوة الاحتياطية الأفريقية للاتحاد الأفريقي وفقا لخارطة الطريق الثالثة لهذه القوة
    :: 12 manuals or standard operating procedures for the African Standby Force reviewed and updated UN :: استعراض واستكمال 12 كتيبا أو إجراءات تشغيلية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    12 manuals or standard operating procedures for the African Standby Force reviewed and updated UN استعراض وتحديث 12 دليلا أو إجراء تشغيل موحد للقوة الاحتياطية الأفريقية
    The exercise was aimed at building the police and civilian capacities of the African Standby Force, as well as to enhance its multidimensional character, as part of the efforts to attain full operational capability by 2015. UN وتهدف هذه العملية إلى بناء القدرات الشرطية والمدنية للقوة الاحتياطية الأفريقية، ولتعزيز الطابع المتعدد الأبعاد لتلك القوة، في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق قدرة تشغيلية كاملة بحلول عام 2015.
    In 2013, the African Union conducted a comprehensive assessment of the African Standby Force, which concluded that efforts would have to be intensified to ensure the full operationalization of the Force, as envisaged, by 2015. UN وفي عام 2013، أجرى الاتحاد الأفريقي تقييما شاملا للقوة الاحتياطية الأفريقية خلص إلى ضرورة تكثيف الجهود لكفالة تفعيل القوة، على النحو المتوخى، بحلول عام 2015.
    On 30 June, the British Operational Reserve Force Battalion finished its operational deployment to Kosovo. UN وفي 30 حزيران/يونيه، أنهت الكتيبة البريطانية التابعة للقوة الاحتياطية العملياتية انتشارها العملياتي في كوسوفو.
    The Italian Operational Reserve Force battalion will conduct the next operational rehearsal starting in June 2007. UN وستقوم الكتيبة الإيطالية التابعة للقوة الاحتياطية بالتدريب العملي المقبل اعتبارا من حزيران/يونيه 2007.
    The provision for the stand-by force has been eliminated during this period. UN وقد حذف الاعتماد المخصص للقوة الاحتياطية لهذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more