"للقوة الجوية" - Translation from Arabic to English

    • air power
        
    • air force
        
    air power has major psychological and political impacts that can alter relationships with the parties and the conduct of ongoing negotiations. UN كما أن للقوة الجوية آثارا نفسية وسياسية جسيمة قد تعمل على تغيير العلاقات مع اﻷطراف وتغيير سير المفاوضات الجارية.
    The use of air power by the government forces and the intensification of the conflict on both sides caused large-scale displacements among the local population. UN وقد تسبب استخدام القوات الحكومية للقوة الجوية واشتداد حدة النزاع على كلا الجانبين في تشريد واسع النطاق للسكان المحليين.
    108. There then ensued an exchange between the two organizations concerning the use of NATO air power. UN ١٠٨ - وتلا ذلك تبادل لوجهات النظر بين المنظمتين يتعلق باستخدام منظمة حلف شمال اﻷطلسي للقوة الجوية.
    But only one calls itself "the in-flight magazine of air force One." Open Subtitles لكن واحدة فقط تدعو نفسها مجلة أثناء الطيران للقوة الجوية الاولى
    The countdown is underway here at Edwards air force base. Open Subtitles العد التنازلي جاري هنا في قاعدة إدواردز للقوة الجوية
    A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. UN بيد أنه حدث مؤخرا استثناء شمل عدة طلعات للقوة الجوية الكرواتية عبر المجال الجوي البوسني لقصف مواقع في القطاع الغربي من كرواتيا.
    29. Partly perhaps because of these technical constraints and the parties' growing awareness of them, the limited effectiveness of air power in determining attacks against the safe areas has become progressively clearer. UN ٢٩ - وزادت تدريجيا وضوح الفعالية المحدودة للقوة الجوية في تعيين الهجمات التي تشن على المناطق اﻵمنة، ولعل ذلك راجع جزئيا الى تلك القيود التقنية وازدياد وعي اﻷطراف لها.
    For its part, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) produced an array of crisis scenarios, and on 15 June staged a display of air power in the airspace of Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, along the border with Kosovo. UN وقامت منظمة حلف شمال اﻷطلسي من جانبها بطرح عدد من السيناريوهات لﻷزمة، وقامت في ١٥ حزيران/يونيه بعرض للقوة الجوية في المجال الجوي ﻷلبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على طول الحدود مع كوسوفو.
    (c) Operational support: the most developed example is the provision by NATO of air power to support the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in the former Yugoslavia. UN )ج( الدعم التنفيذي: إن أكثر اﻷمثلة تطورا على ذلك هو توفير منظمة حلف شمال اﻷطلسي للقوة الجوية لدعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة.
    468. The fall of Srebrenica is also shocking because the enclave’s inhabitants believed that the authority of the United Nations Security Council, the presence of UNPROFOR peacekeepers, and the might of NATO air power, would ensure their safety. UN ٤٦٨ - ويُعَد سقوط سريبرينيتسا أمرا مروعا أيضا ﻷن سكان الجيب كانوا يعتقدون أن سلطة مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة ووجود أفراد حفظ السلام التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والقدرة الكبيرة للقوة الجوية التابعة لحلف الناتو ستضمن سلامتهم.
    The use of heavier weapons by both the Syrian armed forces and armed members of the opposition in the continuing Syrian conflict, including the significantly increased use of air power by Government forces in the area of limitation on the Bravo side, at times in close proximity to the area of separation and thereby increasing the risk of escalation across the ceasefire line, is a disturbing development. UN ومن التطورات المثيرة للقلق استخدام أسلحة أثقل من المعتاد في النـزاع السوري المتواصل، سواء من جانب القوات المسلحة السورية أو مسلحي المعارضة، بما في ذلك الزيادة الكبيرة في استخدام القوات الحكومية للقوة الجوية في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، وذلك على مسافة قريبة جداًً من المنطقة الفاصلة في بعض الأحيان، مما يزيد من احتمال التصعيد عبر خط وقف إطلاق النار.
    As I stated in my previous report on the safe areas (S/1994/555, para. 10), " air power has major psychological and political impacts that can alter relationships with the parties and the conduct of ongoing negotiations " . UN وقد ذكرت في تقريري السابق عن المناطق اﻵمنة )S/1994/555، الفقرة ١٠(، أن " للقوة الجوية آثار نفسية وسياسية جسيمة يمكنها أن تغير العلاقات مع اﻷطراف وسير المفاوضات الجارية " .
    Letter dated 26 July (S/1995/623) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, regarding the use of NATO air power and streamlining decision-making within the United Nations chain of command when air strikes are deemed to be necessary. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه (S/1995/623) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن فيما يتصل باستخدام حلف شمال اﻷطلسي للقوة الجوية وبتبسيط عملية صنع القرار داخل تسلسل القيادة باﻷمم المتحدة متى اعتبرت الضربات الجوية ضرورية.
    At a meeting with the Special Representative of the Secretary-General on 16 August, Mr. Holbrooke explained that the evolving military situation, including a role to be played by “the credible use of air power” by NATO, would be essential in the development of “a coherent military and diplomatic approach to resolving the conflict in Bosnia and Herzegovina”. UN وأوضح السيد هولبروك، في اجتماع مع أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام، عقد في ١٦ آب/أغسطس، أن الوضع العسكري المتغير، بما في ذلك الدور الذي سيؤديه " الاستخدام الجدي للقوة الجوية " من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي، سيكون عنصرا أساسيا في صياغة " نهج عسكري ودبلوماسي مترابط لحل النزاع في البوسنة والهرسك " .
    481. Some have alleged that NATO air power was not authorized earlier, despite repeated requests from the Dutchbat Commander, because the Force Commander or someone else had renounced its use against the Serbs in return for the release of United Nations personnel taken hostage in May-June 1995. UN ٤٨١ - وادعى البعض بأنه لم يؤذن للقوة الجوية التابعة لحلف الناتو بالتدخل في مرحلة أبكر، على الرغم من الطلبات المتكررة من قائد الكتيبة الهولندية، ﻷن قائد القوة أو شخصا آخر قد رفض استخدامها ضد الصـرب لقـاء إطــلاق سـراح أفــراد من اﻷمم المتحدة الذين احتجــزوا كرهائــن خــلال الفتــرة أيــار/ مايو - حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    And negotiating with alien settlements is not exactly why I joined the air force. Open Subtitles و التفاوض مع مستعمرة غرباء ليس من الاشياء التى انضممت من اجلها للقوة الجوية.
    Current status of the Eritrean air force UN الحالة الراهنة للقوة الجوية الإريترية
    It is now the south-east tracking station for the United States air force Eastern Test Proving Ground. UN وقد تحول المهـبط الآن إلى محطة التتبع الجنوبية الشرقية للميدان الشرقي لاختبارات الصلاحية التابع للقوة الجوية للولايات المتحدة.
    The Federal Government strongly condemns the inappropriate use of air force by the North Atlantic Treaty Organization against the Bosnian Serbs throughout former Bosnia-Herzegovina. UN إن الحكومة الفيدرالية تدين بقوة الاستخدام غير الملائم للقوة الجوية من جانب منظمة حلف شمال اﻷطلسي ضد الصرب البوسنيين في مختلف أنحاء البوسنة والهرسك السابقة.
    Well, tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the FA-22 raptor. Open Subtitles غدا سأختبر طائرة جديدة للقوة الجوية تسمى إف أي -22 رابتر
    The official emblem of the United States air force. Open Subtitles الشعار الرسمي للقوة الجوية الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more