For yanking you away from whatever the bureau has got you working on to do some real work. | Open Subtitles | لإبعادك عن أى كان المكتب يُسنده إليك من أعمال لتقوم بها والذهاب للقيام ببعض العمل الحقيقي |
We tasked a satellite to do some early recon. | Open Subtitles | كلفنا قمر للقيام ببعض ريكون في وقت مبكر. |
I was using a personal computer at home, trying to do some work so that | Open Subtitles | كنت أستخدم جهاز كمبيوتر شخصي في المنزل في محاولة للقيام ببعض الأعمال كي |
This situation is compounded by the existence of modern entrepreneurial conglomerates involved in security as an “industry”, which hire mercenaries for some of their activities. | UN | يضاف إلى ذلك قيام مجموعة شركات حديثة تعمل في قطاع اﻷمن كما لو كان " صناعة " وتتعاقد مع مرتزقة للقيام ببعض أنشطتها. |
We'd be happy to make some calls to make sure that you have a better experience next time around. | Open Subtitles | سنكون سعداء للقيام ببعض الأتصالات للتاكد بأن يكون لديك أفضل تجربة في المرة القادمة |
AZZA Transport also leased aircraft from other companies, such as United Arabian Airlines and Trans Attico, for certain military flights. | UN | وكذلك استأجرت الشركة طائرات من شركات أخرى مثل الخطوط العربية المتحدة وشركة ترانس أتيكو للقيام ببعض الرحلات العسكرية. |
I bet this is the photojournalist that you recently hired to do some freelance surveillance, right? | Open Subtitles | أراهن أنه المصور الصحفي الذي قُمتي بتعيينه مؤخرًا للقيام ببعض المراقبة كعمل حر أليس كذلك؟ |
Said he needed someone to do some shit around the airport. | Open Subtitles | مُيسور الحال , و أحتاج شخصاً ما للقيام ببعض الأعمال حول المطار |
And then, ten years later, he offers you nothing more than a vague opportunity to do some good. | Open Subtitles | ثمّ بعد 10 سنوات يعدكُ بلا شيء سوى فُرصة موهمة للقيام ببعض الخير |
At 22:33, two technicians entered the control room to do some maintenance work on the phone lines. | Open Subtitles | في 22: 33، اثنين من الفنيين دخلا غرفة التحكم للقيام ببعض أعمال الصيانة على خطوط الهاتف |
We sent a team down to do some initial recon, and you need to see this. | Open Subtitles | لقد أرسلنا فريق للقيام ببعض المُناورات وتحتاج إلى رؤية ذلك |
At that point, I was taken off to do some filming. | Open Subtitles | عند هذه النقطة, تم نقلي خارج للقيام ببعض التصوير. |
I got all my holograms back in here, and this guy up the way is paying some stacks to do some real crazy stuff. | Open Subtitles | لدي كل أدواتي للصور المجسمة، هنا في الخلف وهذا الرجل هناك اشترى كومة من الصناديق للقيام ببعض الاشياء المجنونة |
We're gonna need to do some tests. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحاجة للقيام ببعض الاختبارات. |
Did you get a chance to do some fun things? | Open Subtitles | هل تحصل على فرصة للقيام ببعض الأشياء متعة؟ |
This situation is compounded by the existence of modern entrepreneurial conglomerates involved in security as an " industry " , which hire mercenaries for some of their activities. | UN | وباﻹضافة إلى هذه الحالة، هناك قيام مجموعة شركات حديثة تعمل في قطاع اﻷمن كما لو كان " صناعة " وتتعاقد مع مرتزقة للقيام ببعض أنشطتها. |
We use him to make some moves and make some real money. | Open Subtitles | سنستخدمه للقيام ببعض الخطوات وكسب بعض المال الحقيقي |
In some circumstances women are also liable for call-up for certain duties (WRI). | UN | وفي بعض الظروف يمكن أن تطالب النساء أيضاً بالالتحاق بالجيش للقيام ببعض المهام )المنظمة الدولية لمناهضي الحرب(. |
I spent six years in jail for doing some pretty awful things, so, if that was the case, | Open Subtitles | قضيت ستة سنوات في السجن للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال، |
It's not, but we will have to do a little bit of man manoeuvring around the hairpins. | Open Subtitles | أجل،لكن سنظطر للقيام ببعض المهارات اليدوية عند المنعطفات |
The Director noted that the implication of this would be that other ways will have to be found for picking up some duties normally carried out by the Implementation Support Specialist. | UN | ولاحظ المدير أن من نتائج ذلك أنه سيتعين البحث عن طرق أخرى للقيام ببعض المهام التي تضطلع بها أخصائية دعم التنفيذ؛ |
Such an assembly would be capable of becoming a forum for negotiation and would have a mandate to take decisions and direct agencies under the United Nations umbrella to perform certain tasks as required. | UN | وتلك الجمعية ستكون قادرة على أن تصبح محفلا للتفاوض وستكون لها ولاية لاتخاذ القرارات وتوجيه بعض الوكالات التي تقع تحت مظلة الأمم المتحدة للقيام ببعض المهام حسب الاقتضاء. |
I'll just need to make a few modifications, but you know me, man. | Open Subtitles | سوف أحتاج فقط للقيام ببعض التعديلات، ولكنك تعرفني يا صاح. |