"للقيام بعمل" - Translation from Arabic to English

    • to do a job
        
    • for action
        
    • to perform labour
        
    • act of
        
    • do business
        
    • do something
        
    • to handle work
        
    • to perform a job
        
    • to act
        
    • to engage in
        
    We came here to do a job, Crane, so keep searching. Open Subtitles لقد جئنا الي هنا للقيام بعمل ، كرين لذا واظب على البحث
    It doesn't matter, you were hired to do a job. Open Subtitles هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل
    Now is not the time for promises but for action. The failure five years ago of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (UNPAAERD) should serve as a lesson and warning. UN إن الوقت حان اﻵن ليس ﻹعطاء وعود وإنما للقيام بعمل وينبغي أن يكون إخفاق برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي وضع قبل خمســة أعــوام درسا وتحذيرا لنا.
    Career education in the elementary school does not mean using young children to perform labour that ultimately opens the door for economic exploitation. UN ولا يعني الإعداد للمسار المهني في المدرسة الابتدائية استخدام صغار الأطفال للقيام بعمل يمهّد في نهاية المطاف للاستغلال الاقتصادي.
    The act of organizing the financing of a terrorist act can constitute an act preparatory to a criminal act under article 260 bis PC. UN وقد يشكل تدبير المال للقيام بعمل إرهابي تحضيرا لعمل إجرامي بموجب المادة 260 مكررا من القانون الجنائي.
    You were paid to do a job. Not to make accusations. Open Subtitles أنتم تتلقون أجراً للقيام بعمل وليس لتوجيه الاتهامات
    I want to know what my boss did to make you so angry that you sent him to do a job that any clerk could do. Open Subtitles أريد أن أعرف مالذي فعله رئيسي ليجعلك غاضبا و يتسنى لك أرسله للقيام بعمل يستطيع أي موظفٍ القيام به
    Well, I'm here to do a job worthy of the house and those who take care of it. Open Subtitles حسناً ، أنا هنا للقيام بعمل مهم يخص المنزل ولأولئك الذين يولون الإهتمام به
    Like if someone were to offer me and my boys a boatload of cash to do a job like the ones we used to do... Open Subtitles كما لو كان هناك شخص يعرض على و على رفاقى الكثير من المال للقيام بعمل مثل ما كنا نقوم به
    I mean, i'm just a guy you hired to do a job, right? Open Subtitles أعني، أنا رجل استٌؤجر للقيام بعمل أليس كذلك؟
    I came here to do a job, not be double-crossed by you. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للقيام بعمل وليس لأخدع من قبلكما
    The adoption of the Millennium Development Goals and the existing process of United Nations reform have drawn attention to the compelling case for action on urban poverty and the environment. UN 4 - وقد كان من شأن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والعملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة أن استُرعي الانتباه إلى الضرورة الملحة للقيام بعمل بشأن الفقر الحضري والبيئة.
    They agreed to provide strong, informed and committed leadership on HIV prevention and to speak out openly about the need for action to prevent the spread of HIV and to encourage voluntary HIV testing and counselling. UN واتفقوا على توفير قيادة قوية مطلعة وملتزمة بشأن الوقاية من الفيروس والكلام علانية عن الحاجة للقيام بعمل للحيلولة دون انتشار الفيروس والتشجيع على الفحص والاستشارة الطوعية بشأن الفيروس.
    This still leaves a number of important gaps in global terms, due to the irregular scatter of early centres and the difficulties of obtaining financial support for action in certain regions. UN ٩٦ - وتوجد مع هذا بعض الثغرات الهامة على الصعيد العالمي، بسبب تناثر المراكز اﻷولى دون انتظام وصعوبات الحصول على الدعم المالي اللازم للقيام بعمل في بعض المناطق.
    Career education in the elementary school does not mean using young children to perform labour that ultimately opens the door for economic exploitation. UN ولا يعني التعليم الشامل للتوجيه المهني في المدرسة الابتدائية استخدام صغار الأطفال للقيام بعمل يمهّد في نهاية المطاف للاستغلال الاقتصادي.
    Career education in the elementary school does not mean using young children to perform labour that ultimately opens the door for economic exploitation. UN ولا يعني التعليم الشامل للتوجيه المهني في المدرسة الابتدائية استخدام صغار الأطفال للقيام بعمل يمهّد في نهاية المطاف للاستغلال الاقتصادي.
    is gathered for the pursuit of, or in conjunction with, an act of terrorism. " UN (ج) التي جـُـمعـت للقيام بعمل إرهابي أو بالاقتران بــه. "
    You never heard anyone in your family discuss plans... to either travel to Iraq or do business there? Open Subtitles لم تسمع أحداً من عائلتك يناقش خططاً أو يسافر إلى "العراق" للقيام بعمل هناك؟
    But one would need a significant reason to do something that extreme. Open Subtitles ولكن الناس تحتاج لسبب قوي جدا للقيام بعمل بمثل هذه الخطورة
    (a) In the Department of Humanitarian Affairs and the Office of Legal Affairs consultants were appointed to handle work of a regular nature that should have been assigned to regular staff (11 cases), one of whom was assigned in a supervisory capacity as the head of a unit; UN )أ( في إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب الشؤون القانونية عين خبراء استشاريون للقيام بعمل ذي طابع عادي كان ينبغي أن يوكل للموظفين الثابتين ١١) الحالة( وفي إحدى الحالات كان ذلك بصفة إشرافية كرئيس وحدة.
    Specialization: imparting of knowledge and skills required to perform a job that calls for a complex and specific technical qualification; UN التخصص: تمنح المعرفة والمهارات المطلوبة للقيام بعمل يتطلب مؤهلات تقنية متقدمة وخاصة؛
    2. The head of delegation may designate an alternate representative or an adviser to act as a representative. UN 2 - لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا للقيام بعمل الممثل.
    Any temptation to engage in unilateral preventive action would be dangerous. We must take care to avoid any suspicion of bias or injustice. UN وأي إجراء للقيام بعمل وقائي من جانب واحد سيكون خطيرا، يجب أن نحرص على تجنب أي شبهة بالتحيز أو الظلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more