"للقيام بمهام" - Translation from Arabic to English

    • to carry out duties as
        
    • to act as
        
    • to serve as
        
    • to perform functions
        
    • to carry out the functions
        
    • for tasks
        
    • to perform the functions
        
    • to carry out the duties
        
    • to accommodate the functions
        
    • for assignments
        
    • for the conduct
        
    • to carry out tasks
        
    • against functions appropriately
        
    It is therefore proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as Corrections Adviser. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للقيام بمهام مستشار شؤون الإصلاحيات.
    84. It is also proposed to establish an additional position in the Local level category to carry out duties as Administrative Assistant. UN 84 - وكما يُقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد إداري.
    109. It is therefore proposed to establish an additional position at the P-2 level to carry out duties as Conduct and Discipline Reports and Training Officer. UN 109 - وعليه، يقتُرح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-2 للقيام بمهام موظف معني بتقارير السلوك والانضباط والتدريب.
    The OIP will identify an official to act as a contact point on each contract. UN وسيحدد مكتب برنامج العراق أحد الموظفين للقيام بمهام الاتصال بشأن كل عقد.
    I was next called to the Ministry of Justice to serve as deputy director of an administrative staff of over 6,000, with widely varied professional qualifications. UN ثم دعيت إلى وزارة العدل للقيام بمهام نائب رئيس إدارة تضم أكثر من 000 6 موظف تختلف توصيفاتهم الوظيفية اختلافا كبيرا.
    Such measures would give all qualified and deserving staff the opportunity to gain experience, knowledge and expertise and, as shown in previous field missions, often offer the opportunity to perform functions at a higher level. UN ومثل هذه اﻹجـراءات ستوفر لجميع الموظفين المؤهلين والمستحقين الفرصة لاكتساب الخبرة والمعرفة والدراية الفنية، وستوفر في كثير من اﻷحيان، كما تين في البعثات الميدانية السابقة فرصة للقيام بمهام على مستوى أرفع.
    The chief procurement officer has also designated a staff member to carry out the functions of local vendor database officer. UN وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين.
    111. It is therefore proposed to establish an additional position at the National Officer level within the Conduct and Discipline Unit to carry out duties as National Programme Officer. UN 111 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني في وحدة السلوك والانضباط للقيام بمهام موظف برامج وطني.
    It is therefore proposed to establish one additional United Nations Volunteer position to carry out duties as Engineer/Architect. UN وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة للقيام بمهام مهندس/معماري.
    155. It is further proposed to establish one additional position at the P-3 level to carry out duties as Chief of the Geographic Information Section. UN 155 - ويُقترح كذلك إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للقيام بمهام رئيس قسم المعلومات الجغرافية.
    185. It is further proposed to establish 15 additional positions at the P-2 level to carry out duties as Civil Affairs/Governance Officers in all provincial offices. UN 185 - كما يُقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية برتبة ف-2 للقيام بمهام موظفين للشؤون المدنية/شؤون الحوكمة بجميع مكاتب المقاطعات.
    189. It is also proposed to deploy to the regional offices six additional positions at the P-2 level to carry out duties as Associate Political Affairs Officer. UN 189 - ويُقترح أيضا توزيع ست وظائف إضافية برتبة ف-2 بالمكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين معاونين للشؤون السياسية.
    190. It is also proposed to deploy to the regional offices eight additional positions at the P-2 level to carry out duties as Public Information Officers for Outreach. UN 190 - كما يُقترح توزيع ثماني وظائف إضافية برتبة ف-2 على المكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين إعلاميين للتوعية.
    The OIP will identify an official to act as a contact point on each contract. UN وسيحدد مكتب برنامج العراق أحد الموظفين للقيام بمهام الاتصال بشأن كل عقد.
    UNDP was invited to act as the secretariat for the conference. UN ودعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للقيام بمهام أمانة المؤتمر.
    1. The President, if temporarily absent from a meeting or any part thereof, shall designate a VicePresident to act as President. UN 1 - إذا تغيب الرئيس بصورة مؤقتة عن جلسة أو عن أي جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس للقيام بمهام الرئيس.
    The Working Group expressed the unanimous view that the best institution to serve as a registry under the rules on transparency would be UNCITRAL. UN 84- وكان هناك إجماع في الفريق العامل على أنَّ الأونسيترال هي المؤسسة الفضلى للقيام بمهام السجل بمقتضى قواعد الشفافية.
    The Board also recommended that UNTSO conduct an updated reclassification review of the posts of local personnel assigned to perform functions of lower-level posts to determine whether there has been a significant change in the functions of the post and to reclassify the levels of the posts accordingly. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تجري هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين استعراضا بغرض استكمال إعادة التصنيف لوظائف الموظفين المحليين المنتدبين للقيام بمهام وظائف من رتبة أدنى لتحدد ما إذا كان هناك تغير كبير في مهام الوظيفة وتعيد تصنيف رتب الوظائف تبعا لذلك.
    The establishment of appropriate functional subprogrammes and branches to carry out the functions of the Centre was the best way to ensure appropriate programmatic follow-up. UN وذكر أن إنشاء ما يناسب من البرامج الفرعية والفروع الفنية للقيام بمهام المركز هو أفضل طريقة لكفالة المتابعة البرنامجية المناسبة.
    An effort is being made to identify specialized personnel for tasks in connection with trial observation, the penal administration and technical cooperation. UN ويبذل حالياً جهد للتعرف على الموظفين المتخصصين للقيام بمهام تتصل بالمراقبة التجريبية، وإقامة العدل الجنائي والتعاون التقني.
    The estimate represents the equivalent of 4 Field Service staff and 16 national General Service staff for a period of seven months to perform the functions of Design Assistant, Building Management Assistants, Generator Mechanics, Electricians, Air Conditioner Technicians and Plumbers. UN وتمثل التقديرات ما يعادل أربعة موظفين من موظفي الخدمة الميدانية و 16 موظفاً وطنياً من فئة الخدمات العامة لفترة سبعة أشهر للقيام بمهام مساعد لشؤون التصميم ومساعدين لإدارة المباني وميكانيكيي مولدات وكهربائيين وفنيي تكييف وسمكريين.
    It is therefore proposed to establish one Field Service position to carry out the duties of Supply Assistant. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات.
    24.36 As part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the functions of Director. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    Intended for assignments on behalf of the Ministry of Defence of the Russian Federation UN مخصّص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    * Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas UN :: قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بتوفير الدعم الجوي، عند الطلب ومتى تسنى ذلك عمليا، للشرطة الوطنية الهايتية لنشر موارد في المناطق النائية أو الجزر الساحلية، أو للقيام بمهام الاستطلاع الجوي تأهبا لعمليات التمشيط في المناطق المعرضة للجريمة
    There is also the question of troop-contributing countries' willingness to deliver capacity and resources to carry out tasks in more difficult settings or in settings that are simply different. UN وثمة أيضا مسألة مدى استعداد البلدان المساهمة بقوات لتوفير القدرات والموارد اللازمة للقيام بمهام في بيئات أكثر صعوبة أو هي ببساطة بيئات مختلفة.
    26E.61 Candidates who have passed the competitive examination for recruitment of translators are recruited for a two-year period at the P-2 level against functions appropriately classified at the P-3 level. UN ٦٢ هاء - ١٦ يوظﱠف المتسابقون الذين اجتازوا الامتحان التنافسي للمترجمين التحريريين لمدة سنتين برتبة ف - ٢ للقيام بمهام مصنفة أصلا لمستوى الرتبة ف - ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more