"للقيمة على الصعيد العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global value
        
    global value chains UN السلاسل المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي
    In the short term, results will be fed into a project led by the Ministry of Foreign Trade that is designed to upgrade the exporting industries of Costa Rica in the global value chains. UN وعلى الأجل القصير، سيُستفاد من هذه النتائج في مشروع تتولى قيادته وزارة التجارة الخارجية، الغرض منه رفع مستوى صناعات التصدير في كوستاريكا في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains and dynamic sectors of world trade; UN وهذا ينطوي على تنفيذ مجموعة من السياسات التي يدعم بعضها بعضاً بهدف بناء القدرات الإنتاجية وإقامة الروابط المفيدة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والقطاعات النشطة للتجارة العالمية؛
    Supply-side constraints still hamper the integration of small and medium-sized enterprises in developing countries into global value chains. UN ولا تزال هناك قيود في جانب العرض تعوق إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة القائمة في البلدان النامية ضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Africa should develop regional value chains as a stepping stone for greater integration into global value chains. UN ورأى أنه ينبغي لأفريقيا أن تستحدث سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي باعتبارها منطلقا لتحقيق اندماج أكبر في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Some services are strong enablers of trade in goods and therefore contribute to the integration of the global economy by supporting global value chains. UN وبعض الخدمات تشكل عناصر تمكينية قوية للتجارة في السلع ولذا فهي تساهم في الاندماج في الاقتصاد العالمي عن طريق دعم سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Enhancing the role of SMEs in the agribusiness global value chains UNIDO and TIKA UN تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية
    In order to understand the true nature of trade relationships, we need to know what each country along a global value chain contributes to the value of a final product. UN ومن أجل فهم الطبيعة الحقيقية للعلاقات التجارية، نحتاج إلى معرفة ما يساهم به كل بلد على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في قيمة المنتج النهائي.
    The rise of global value chains does not diminish the importance of traditional market access to goods and agricultural trade reform. UN ولا يقلل تنامي السلاسل المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي من أهمية المنافذ التقليدية إلى أسواق البضائع ومن أهمية إصلاح التجارة الزراعية.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج مبتكرة تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.
    Smaller developing and least developed economies need to understand their specific opportunities and risks in entering global value chains, or how their positions in a global value chain can be economically and socially upgraded by expanding more of their business operations across borders. UN والاقتصادات الأصغر للبلدان النامية وأقل البلدان نموا بحاجة إلى أن تفهم فرصها المحددة والمخاطر التي يمكن أن تتعرض لها في دخول سلاسل القيمة العالمية، أو كيف يمكن تحسين وضعها اقتصاديا واجتماعيا في سلسلة أنشطة مضيفة للقيمة على الصعيد العالمي من خلال زيادة توسيع عملياتها التجارية عبر الحدود.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج ابتكارية تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.
    15. The fragmentation of production within global value chains allows countries to specialize in trade in different tasks rather than products. UN 15 - وتتيح تجزئة الإنتاج ضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي للبلدان التخصص في التجارة في مختلف المهام بدلا من مختلف المنتجات.
    global value chains are particularly sensitive to transaction costs and trade measures, as costs incurred at each production stage add up along the global value chains. UN وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي حساسة بشكل خاص لتكاليف المعاملات والتدابير التجارية، نظرا لأن التكاليف المتكبدة في كل مرحلة من مراحل الإنتاج تتراكم على طول سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    18. Where a country is placed in the global value chains matters as the amount of value added varies across production stages. UN 18 - ويتسم الموقع الذي تحتله البلدان في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي بالأهمية نظرا لأن مبلغ القيمة المضافة يتفاوت فيما بين مراحل الإنتاج.
    A major challenge is to formulate integrated national strategies and build industrial capacities to better integrate the economies of developing countries into high value-added and promising activities in global value chains. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في صياغة استراتيجيات وطنية متكاملة وبناء القدرات الصناعية الوطنية لتحسين دمج اقتصادات البلدان النامية في الأنشطة الواعدة والمولدة للقيمة المضافة المرتفعة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    The South Centre was of the view that developing countries participated in global value chains at the lowest levels of technology and that getting framework conditions right did not necessarily lead to the transfer of technologies or the capacity to benefit from them. UN واعتبر مركز الجنوب أن البلدان النامية تشارك في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في أدنى مستويات التكنولوجيا، وأن استيفاء الشروط المؤطِّرة المناسبة لا تؤدي بالضرورة إلى نقل التكنولوجيات أو القدرة على الاستفادة منها.
    As noted above, progress in this regard is the key to achieving economic transformation and social progress, reducing dependence on external assistance and integrating into global value chains in particular and the globalized world economy and trade in general. UN وكما ذكر أعلاه، إن التقدم المحرز في هذا الصدد هو مفتاح تحقيق التحول الاقتصادي والتقدّم الاجتماعي، والحد من الاعتماد على المساعدة الخارجية، والاندماج في سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة على الصعيد العالمي بشكل خاص، وفي الاقتصاد والتجارة العالميين المتسمين بطابع العولمة، بشكل عام.
    39. Greater integration of landlocked developing countries into world trade and global value chains is vital for increasing their competitiveness and ensuring their economic development. UN ٣٩ - إن زيادة إدماج البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية وفي سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي أمر حيوي لزيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان وكفالة تنميتها الاقتصادية.
    40. With the growing interlinkages between world trade, investment and production, global value chains account for a rising share of international trade. UN ٤٠ - ومع تزايد الترابط بين التجارة العالمية والاستثمار والإنتاج، أصبحت سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي تستأثر بحصة متزايدة من التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more