"للكتائب" - Translation from Arabic to English

    • battalions
        
    • kataeb
        
    Priority will be given to sanitation facilities in the short term by providing ablutions units for the four existing battalions. UN وستُعطى الأولوية في الأجل القصير لمرافق الصرف الصحي من خلال توفير المغاسل للكتائب الأربع الموجودة.
    That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. UN وقد يسر هذا من تجميع مصفوفة لتحديد أمور تتضمن مستوى الدعم الموفر للكتائب.
    These companies have remained in Abidjan, leaving the affected parent battalions severely depleted. UN وظلت السرايا المذكورة مرابطة في أبيدجان مما أدى إلى استنزاف حاد للكتائب التي تنتسب إليها.
    programme for battalions using donated equipment UN تخصيص اعتماد لبرنامج التعريف بالمعدات للكتائب المستخدمة للمعدات الممنوحة
    Substantially greater provision is made for the sectors in Bosnia and Herzegovina in order to provide and improve accommodation and base facilities for new battalions and for the deployment of existing troops along new lines of confrontation. UN وتوجد اعتمادات بمبالغ أعلى بكثير لمختلف القطاعات في البوسنة والهرسك من أجل توفير وتحسين أماكن لﻹيواء ومرافق للقواعد اللازمة للكتائب الجديدة ولوزع الوحدات على امتداد خطوط المواجهة.
    Similarly, UNMISS has increased its military presence in the tri-State area whenever the situation demanded, through coordinated patrolling by units from the relevant battalions. UN وبالمثل، فقد زادت البعثة من وجودها العسكري في منطقة الولايات الثلاث، حيثما اقتضت الحالة ذلك، من خلال دوريات منسقة تقوم بها وحدات تابعة للكتائب ذات الصلة.
    11. In 2011/12, UNSOA will complete the construction of the accommodation facilities for the final three battalions and civilian police personnel. UN 11 - وفي الفترة 2011/2012، سيُتم المكتب تشييد مرافق الإيواء اللازمة للكتائب الثلاث الأخيرة ولأفراد الشرطة المدنية.
    16. Requirements for reimbursement of major equipment to three battalions amount to $10,432,956. UN ٦١- تبلغ الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف المعدات الرئيسية للكتائب الثلاث ٦٥٩ ٢٣٤ ٠١ دولارا.
    In this regard, the Committee was informed that this integration was expected to result in qualitative improvements, including better management, maintenance and utilization of scarce resources, as well as quick and efficient response to the battalions. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تسفر عملية اﻹدماج هذه عن تحسينات نوعية منها اﻹدارة اﻷفضل والصيانة اﻷفضل والاستخدام اﻷفضل للموارد النادرة فضلا عن الاستجابة السريعة والكفئة للكتائب.
    The cost estimates for field defence equipment for battalions that were to be deployed to central Bosnia were based on a greater dispersion of troop deployments. UN وحسبت تقديرات تكاليف معدات الدفاع الميداني للكتائب التي كان مقررا وزعها في وسط البوسنة على أساس اتساع نطاق انتشار القوات.
    There was also a greater requirement for electrical supplies than anticipated to renovate hard accommodation for three new battalions deployed into Central Bosnia. UN وكان هناك أيضا احتياج الى اللوازم الكهربائية يزيد على ما كان متوقعا من أجل تجديد أماكن اﻹقامة الصلبة للكتائب الثلاث الجديدة التي تم وزعها في وسط البوسنة.
    The rapid reaction force, unlike the present battalions, requires the ability to deploy quickly and tactically to new locations, therefore a mobile capability has been incorporated. UN وتحتاج قوة الرد السريع، خلافا للكتائب الحالية الى القدرة على الوزع السريع والتكتيكي في مواقع جديدة، ولذلك جرى توفير القدرة على التحرك.
    Estimates also provide for freight requirements for movement of additional contingent-owned equipment for the battalions currently deployed as the battalions are not fully equipped upon deployment. UN وتغطي التقديرات أيضا احتياجات الشحن المتعلقة بحركة معدات إضافية مملوكة للوحدات للكتائب المنشورة حاليا، إذ أن الكتائب لا تكون مجهزة بشكل كامل عند نشرها.
    In addition, provisions allow for the emplacement of contingent-owned equipment for the incoming three battalions as well as the remaining contingent-owned equipment for the existing five battalions currently deployed. UN وإضافة إلى ذلك، تغطى المخصصات وزع المعدات المملوكة للوحدات بالنسبة للكتائب الثلاث الوافدة، فضلا عما تبقى من معدات مملوكة للوحدات بالنسبة للكتائب الخمس المنتشرة حاليا.
    The cost estimate further includes provisions for freight requirements for contingent-owned equipment of three new battalions and the remaining equipment of battalions already in theatre. UN كما تشمل التكاليف المقدَّرة الاعتمادات المرصودة لاحتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات لثلاث كتائب جديدة والمعدات المتبقية للكتائب التي نشرت بالفعل في مسرح العمليات.
    They would be used at both levels to deploy brigade reserves, carry out reconnaissance, gather information and provide fire support to deployed battalions. UN وستسخدم على كل من الصعيدين لانتشار احتياطيات اللواء، والقيام بأعمال الاستطلاع، وجمع المعلومات وتوفير الدعم بالنيران للكتائب المنتشرة.
    Current projections show that the three advance parties of Ethiopia, Tanzania and Burkina Faso will be complemented by the deployment of the battalions' main bodies into Darfur by December 2009. UN وتظهر التوقعات الحالية أنه سيتم استكمال المفارز المتقدمة الثلاث من إثيوبيا وتنزانيا وبوركينا فاسو بنشر الأجزاء الرئيسية للكتائب في دارفور بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    159. The variance is attributable primarily to reduced requirements under acquisition of communications equipment based on the projected completion of the acquisition of various equipment for the battalions redeployed to the east by 1 July 2010. UN 159 - يعكس الفرق في المقام الأول انخفاض الاحتياجات تحت بند شراء معدات الاتصالات نظرا لتوقع استكمال عمليات شراء معدات مختلفة للكتائب المعاد نشرها في الشرق بحلول 1 تموز/يوليه 2010.
    During a rotation of battalions at Pinga early in February, Mukandirwa arrived in Pinga with 12 soldiers to demonstrate his presence and power to the local Nyanga population. UN وخلال عملية تناوب للكتائب في بينغا في أوائل شباط/فبراير، وصل موكانديروا إلى بينغا برفقة 12 جنديا لإثبات وجوده ونفوذه لسكان نيانغا المحليين.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that UNIFIL planned to use the proposed funding exclusively in the operational areas of battalions that would not have sufficient funding of their own to assist the local population, with a view to offsetting the disparities in support to local communities within the UNIFIL area of operations. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار، أن اليونيفيل تعتزم استخدام التمويل المقترح، حصريا في المجالات العملياتية للكتائب التي قد لا تمتلك قدرا كافيا من التمويل الذاتي لمساعدة السكان المحليين، بهدف تعويض التفاوت في تقديم الدعم للمجتمعات المحلية في منطقة عمليات اليونيفيل.
    While national authorities supported by international technicians are currently working on mapping and securing pre-war weapons storage sites, having access to the facilities of kataeb is very challenging. UN وفي حين أن السلطات الوطنية تعكف حاليا، مستعينة بتقنيين دوليين، على تحديد أماكن مواقع التخزين الأسلحة قبل الحرب وتأمينها، فإن من الصعب جدا الوصول إلى المرافق التابعة للكتائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more