"للكتيبات" - Translation from Arabic to English

    • manuals
        
    • handbooks
        
    • for brochures
        
    • information booklets
        
    Table 1 contains an enumeration of manuals and other support materials, while table 2 lists meetings and research activities. UN ويتضمن الجدول 1 سردا للكتيبات ومواد الدعم الأخرى، في حين يورد الجدول 2 قائمة بالاجتماعات وأنشطة البحث.
    Electronic versions of manuals and guidelines can be downloaded directly from the UNODC website. UN والنسخ الإلكترونية للكتيبات والمبادئ التوجيهية جاهزة للتنـزيل مباشرة من موقع المكتب على الإنترنت.
    The Committee is further concerned at the limited use of manuals developed to assess psychological sequelae of torture. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الاستخدام المحدود للكتيبات الإرشادية التي وضعت لتقييم آثار النفسية المترتبة على التعذيب.
    The handbooks and technical reports issued by the Division to date are described below. UN ويرد أدناه وصف للكتيبات والتقارير الفنية التي أصدرتها الشعبة حتى الآن.
    (c) Reduced requirements under section 17, Economic and social development in Africa ($0.8 million), primarily reflect lower requirements for part-time language teachers, and for translation and editorial services required for brochures and publications and reports at the subregional offices; UN (ج) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا (0.8 مليون دولار)، يعكس بصورة رئيسية انخفاض الاحتياجات إلى مدرسي اللغة الذين يعملون لبعض الوقت وإلى خدمات الترجمة والتحرير اللازمة للكتيبات والمنشورات والتقارير في المكاتب دون الإقليمية؛
    The Committee is further concerned at the limited use of manuals developed to assess psychological sequelae of torture. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الاستخدام المحدود للكتيبات الإرشادية التي وضعت لتقييم آثار النفسية المترتبة على التعذيب.
    In this context, the discussion focused mainly on the revised guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict and on the state of preparation of the United Nations Congress on Public International Law. UN المبادئ التوجيهية المنقحة للكتيبات والتعليمـات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وعلى مرحلة اﻹعداد لمؤتمر اﻷمـم المتحدة للقانون الدولي العام.
    In that regard the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict were particularly valuable. UN وفي هذا الصدد، تتسم المبادئ التوجيهية للكتيبات والتعليمات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح بأهمية خاصة.
    Her delegation particularly welcomed the draft guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بوجه خاص بمشروع المبادئ التوجيهية للكتيبات والتعليمات العسكرية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    Table 3 contains an updated enumeration of manuals and other support materials, while table 4 shows an updated list of meetings and research activities. UN ويتضمن الجدول 3 سردا مستكملا للكتيبات ومواد الدعم الأخرى بينما يبين الجدول 4 قائمة مستكملة بالاجتماعات والأنشطة البحثية.
    With the latter two handbooks, a series of handbooks and manuals will be completed supporting each of the institutional sector accounts identified in the 1993 SNA. UN وبالدليلين اﻷخيرين، تُستكمل مجموعة للكتيبات واﻷدلة التي تدعم كل حساب من حسابات القطاعات المؤسسية المحددة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    46. Annex III contains an updated enumeration of manuals and other support materials. UN 46 - يتضمن المرفق الثالث حصرا مستكملا للكتيبات والمواد الداعمة الأخرى.
    He requested information on the current status of manuals on operating procedures for logistics and procurement and hoped that they would be published by the end of 1995. UN وطلب معلومات عن الحالة الراهنة للكتيبات التي تتناول اﻹجراءات التنفيذية المتعلقة بالسوقيات والمشتريات وأعرب عن أمله في أن تنشر قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    (e) To draft model guidelines for military manuals. UN )ﻫ( صياغة مبادئ توجيهية نموذجية للكتيبات العسكرية.
    Although all the universal testing machines received were distributed, none of them had been used owing to the failure of the supplier to provide manuals and training; the shortage of specialized technicians to install and operate the equipment; and the lack of suitable space to guarantee proper operation. UN وعلى الرغم من أن جميع آلات الاختبار المتلقاة ذات الأغراض العامة قد تم توزيعها فإنه لم تستعمل أي آلة منها بسبب عدم توفير الجهة الموردة للكتيبات والتدريب؛ وبسبب النقص في التقنيين المتخصصين في تركيب المعدات وتشغيلها، وكذلك بسبب انعدام الحيز الملائم لضمان تشغيل هذه الآلات على الوجه الصحيح.
    II. EXCHANGE OF VIEWS RELATED TO THE REVISED GUIDELINES FOR MILITARY manuals AND INSTRUCTIONS ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT UN ثانيا - تبادل وجهات النظر المتصلــة بالمبادئ التوجيهية المنقحة للكتيبات والتعليمــات العسكريـــة بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح
    Delegations commended ICRC for the preparation of the revised set of guidelines for military manuals and its work in the field of humanitarian law. UN ٧ - فأثنت الوفود على لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ﻹعدادها مجموعة منقحة من المبادئ التوجيهية للكتيبات العسكرية، ولما قامت به من أعمال في مجال القانون اﻹنساني.
    Sometimes, however, there is a convergence of norms reflected in the soft and hard law instruments, and handbooks, guidelines and best practices, as well as other similar documents, have a real influence on the planning and conduct of military operations. UN ولكن يحدث في بعض الأحيان تقارب في القواعد التي تعكسها الصكوك القانونية غير الملزمة والصكوك القانونية الملزمة، بحيث يكون للكتيبات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، إضافة إلى وثائق مماثلة أخرى، تأثير حقيقي على تخطيط العمليات العسكرية وتسييرها.
    28. At its 9th meeting, the Committee of Experts discussed the way forward on the communication strategy of SEEA, with the aim of developing core communications materials, such as key messages on SEEA, standard presentations, templates for brochures and newsletters, and national advocacy toolkits; and a new website design, including the knowledge platform. UN ٢8 - ناقشت لجنة الخبراء في اجتماعها التاسع سبل المضي قدما في العمل المتعلق باستراتيجية الاتصالات لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بهدف إعداد مواد الاتصالات الأساسية، من قبيل رسائل رئيسية بشأن نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، وعروض موحدة، ونماذج للكتيبات ورسائل إخبارية، ومجموعات أدوات للدعوة الوطنية؛ وتصميم جديد للموقع الشبكي، بما في ذلك قاعدة المعارف.
    26.114 The estimate of $34,400 would cover the cost of translation ($11,000) and printing ($9,500) of information booklets, pamphlets and brochures in both German and Hungarian; and subscriptions to news agency wire services ($13,900). UN ٦٢-٤١١ يغطي التقدير البالغ ٠٠٤ ٣٤ دولار تكاليف الترجمة التحريرية )٠٠٠ ١١ دولار( والطباعة )٠٠٥ ٩ دولار( بالنسبة للكتيبات والكراسات والنشرات اﻹعلامية الصادرة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية، وتكاليف الاشتراك في الخدمات السلكية لوكالات اﻷنباء )٠٠٩ ٣١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more