"للكروات البوسنيين" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian Croat
        
    • Bosnian Croats
        
    UNPROFOR personnel observed an orange Bosnian Croat helicopter overflying Zenica. UN شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر برتقالية تابعة للكروات البوسنيين تحلق فوق زينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed an orange Bosnian Croat helicopter on two occasions overflying Zenica. UN شاهد أفراد القوة مرتين طائرة هليكوبتر برتقالية اللون تابعة للكروات البوسنيين تحلق فوق زينيتشا.
    A Bosnian Croat offensive on Glamoc and Grahovo led to the displacement of some 13,000 Serbs in the Banja Luka area. UN وأدى هجوم للكروات البوسنيين على غلاموتش وغراهوفو إلى تشريد نحو ٠٠٠ ١٣ صربي في منطقة بانيا لوقا.
    In the Federation, Croat-Bosniak relations deteriorated after the general elections, largely as a result of disagreement over government formation and the identity of the legitimate representatives of Bosnian Croats. UN وعلى مستوى الاتحاد، تدهورت العلاقة بين الكروات والبشناق بعد الانتخابات العامة، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى الخلاف على تشكيل الحكومة وهوية الممثلين الشرعيين للكروات البوسنيين.
    The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Croats. UN وقد حدث التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين.
    Substantial progress has been made in this regard. In the last month, for instance, over 18,000 tons of aid has passed freely through the Bosnian Croat controlled areas. UN وثمة تقدم كبير قد أحرز في هذا الصدد، وفي الشهر الماضي، على سبيل المثال، مر ما يزيد عن ٠٠٠ ١٨ طن من المعونة بحرية تامة عبر المناطق الخاضعة للكروات البوسنيين.
    Croats in the Banja Luka area have suffered an increase in violence in recent months, especially following increased military activity by Bosnian Croat HVO (Croatian Defence Council) forces in south-western Bosnia and Herzegovina at the end of 1994. UN ٣١- وعانى الكروات في منطقة بانيالوكا من تصاعد أعمال العنف في اﻷشهر اﻷخيرة، وخاصة بعد تزايد النشاط العسكري لقوات مجلس الدفاع الكرواتي التابعة للكروات البوسنيين في جنوب غربي البوسنة والهرسك في نهاية عام ٤٩٩١.
    With effect from 30 June, and until 12 August, training has been restricted to platoon size and below for the Bosniac Second Army Corps, the Third Bosnian Serb Army Corps and the Bosnian Croat ORASJE Group as a result of their non-compliance with the countermine campaign. UN واعتبارا من ٣٠ حزيران/ يونيه وحتى ١٢ آب/أغسطس، اقتصر التدريب على حجم فصيلة وما دون ذلك بالنسبة للفيلق الثاني لجيش البوسنيين المسلمين والفيلق الثالث لجيش الصرب البوسنيين ولمجموعة أوراسجي للكروات البوسنيين نتيجة لعدم امتثالهم للحملة المضادة لﻷلغام.
    In early December 1994, a group of some 250 Croats and Muslims from the Banja Luka area were rounded up by military police and sent to the region around Glamoc and Grahovo, about 100 kilometres south of Banja Luka, where the Bosnian Croat HVO army was conducting offensive operations against Bosnian Serb positions. UN ٢٢- وفي أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، جمعت الشرطة العسكرية مجموعة تبلغ ٠٥٢ من الكروات والمسلمين من منطقة بانيالوكا وأرسلتهم الى المنطقة المحيطة بغلاموتش وغراهوفو، حوالي ٠٠١ كيلومتر جنوب بانيالوكا، حيث كان جيش مجلس الدفاع الكرواتي التابع للكروات البوسنيين يقوم بعمليات هجومية ضد مواقع الصرب البوسنيين.
    On 20 April, after consultations with the Human Rights Coordination centre of the OHR, the UNMIBH Human Rights Office launched a renewed investigation into an infamous incident in Mostar on 10 February 1997 (see S/1997/224, para. 10), when Bosnian Croat police officers from West Mostar fired upon a group of Bosniac civilians at a graveyard, killing 1 and injuring 20 people. UN وفي ٢٠ نيسان/أبريل، وبعد مشاورات مع مركز تنسيق حقوق اﻹنسان التابع لمكتب حقوق اﻹنسان، استهلت التحقيقات من جديد في حادث خسيس وقع في موستار في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ )انظر S/1997/224، الفقرة ١٠( أطلق أثناءه ضباط شرطة تابعين للكروات البوسنيين من غرب موستار النار على مجموعة من المدنيين البوسنيين أثناء وجودهم في ساحة أحد المدافن. فقتلوا شخصا وجرحوا ٢٠ آخرين.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث هذا التحليق في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث هذا التحليق في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين.
    That is crucial for the preservation of the national and territorial interests of Bosnian Croats and Bosniacs. UN وهو أمر لا مناص منه للحفاظ على المصالح الوطنية واﻹقليمية للكروات البوسنيين والبوسنيين.
    While this is undeniably true, the international community's concrete support for Bosnian Croats has not been sufficient. UN وفي حين أن هذه حقيقة لا يمكن إنكارها، فإن المجتمع الدولي لم يقدم للكروات البوسنيين دعما ملموسا كافيا.
    In Jablanica there has been a sharp increase in reports of harassment of Bosnian Croats since the redeployment to that town of government troops formerly posted in east Mostar. UN وشهدت يابلانيتشا زيادة حادة في التقارير التي تفيد بوقوع مضايقات للكروات البوسنيين منذ أن نُقلت الى تلك المدينة القوات الحكومية التي كانت ترابط فيما سبق في موستار الشرقية.
    NATO fighter aircraft lost contact 3 kilometres north of Tomislavgrad. The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Croats. UN ولقد فقدت طائرة الحلف الاتصال على بعد ٣ كيلومترات شمال تومسلافغراد، ولقد حدثت هذه الرحلة التي لم يؤذن بها في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more