"للكشف المبكر" - Translation from Arabic to English

    • early detection
        
    • early identification
        
    National Programme on early detection and Treatment of Hypoacusis UN البرنامج الوطني للكشف المبكر عن ضعف السمع وعلاجه
    Once we had achieved this immediate goal, we were ready to tackle the important issues of early detection and prevention. UN بمجرد ما حققنا هذا الهدف الفوري أصبحنا على استعداد لمعالجة المسائل الهامة للكشف المبكر والوقاية.
    An early detection programme where free confidential testing is provided is in place. UN وقد أنشئ برنامج للكشف المبكر يتيح إجراء اختبارات سرية بالمجان.
    Please provide detailed information on women's access to preventive health services, such as health education and early detection screening programmes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن وصول المرأة إلى خدمات الصحة الوقائية، مثل التثقيف الصحي وبرامج الفحص للكشف المبكر.
    There was a lack of technical equipment for early identification and identification at an older age. UN وهناك نقص في المعدات التقنية اللازمة للكشف المبكر وتحديد الإصابة في سن متقدمة.
    The national programme for the early detection of lymph hormone deficiency UN البرنامج القومي للكشف المبكر عن مرض نقص هرمون الغدة الدرقية عند الأطفال حديثي الولادة
    Enhancement of national disease surveillance capabilities, including the establishment of mandatory reporting mechanisms, early detection and notification system to enable rapid response; UN `1` تعزيز قدرات مراقبة الأمراض المعدية، بما في ذلك إنشاء آليات للإبلاغ الإلزامي ونظام للكشف المبكر والإخطار للسماح بسرعة الاستجابة؛
    This allowed for the establishment of methods for early detection, treatment and prevention, which were in line with global standards. UN وبذلك أمكن وضع مناهج للكشف المبكر عن المرض وعلاجه والوقاية منه، بما يتفق مع المعايير العالمية.
    Possibilities are now being explored for creating regional centres for the early detection and treatment of breast cancer. UN وتُدرس الآن احتمالات إنشاء مراكز إقليمية للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعلاجه.
    Second, we are involved in cooperation with various sectors to ensure early detection of the disease. UN ثانيا، تعزيز التعاون بين القطاعات المختلفة للكشف المبكر عن الإصابات.
    Screenings will be conducted for early detection of cervical cancer. UN وسُيجرى فحص طبي جماعي للكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم.
    The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة برامج الفرز للكشف المبكر عن الإعاقات.
    :: Ten breast cancer early detection clinics in Baghdad; UN :: 10 عيادات للكشف المبكر عن سرطان الثدي في بغداد.
    :: One or two breast cancer early detection centres in each of the provinces; UN :: وجود من مركز إلى مركزين للكشف المبكر عن سرطان الثدي في جميع محافظات العراق.
    The Committee is also concerned that there is no system for the early detection of disabilities in children. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بسبب الافتقار إلى أي نظام للكشف المبكر عن الإعاقات عند الأطفال.
    Consideration should be given to the establishment of a system of early detection, surveillance and referral. UN ويجب التفكير في إقامة نظام للكشف المبكر والمراقبة واﻹحالة.
    Consideration should be given to the establishment of a system of early detection, surveillance and referral. UN ويجب التفكير في إقامة نظام للكشف المبكر والمراقبة واﻹحالة.
    Several countries report the establishment of national programmes of early detection of breast cancer. UN وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
    Efforts for the early detection of the incidence of handicap are important. UN ومن المهم بذل الجهود اللازمة للكشف المبكر عن حدوث الاعاقة.
    At the same time, a number of measures are taken to strengthen the activities of the Korean Federation for the Protection of Persons with Disabilities. early detection of disabilities and early recovery among disabled children and program for the development of art and sports, and vocational education are also included. UN وإلى جانب ذلك، يتوسع نطاق نشاطات الاتحاد الكوري لحماية المعاقين ويتم اتخاذ الإجراءات الكثيرة للكشف المبكر لإعاقة وظائف الأطفال وعلاجهم وتطوير فن المعاقين ورياضتهم وتعليمهم المهني.
    221. The Mauritius Institute of Education has also developed tools for early identification and follow-up of children with impairment in mainstream schools. UN 221- كما قام معهد التعليم الموريشيوسي بتطوير أدوات للكشف المبكر عن الأطفال الذين يعانون صعوبات في المدارس العامة العادية ومتابعتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more