It also requires courage to talk openly about sexuality, sexual relations, drug use and the need for gender equality. | UN | وهو يتطلب الشجاعة أيضا للكلام الصريح عن الجنس، والعلاقات الجنسية، وعن تعاطي المخدرات وضرورة المساواة بين الجنسين. |
So, I'm in my room, right by the baby monitor, because that's my favorite place to talk. | Open Subtitles | إذاً، أنا في غرفتي، قرب جهاز مراقبة الطفل لأن هذا هو المكان المفضل لدي للكلام |
Okay, maybe now's not the best time to talk. | Open Subtitles | حسنا . ربما الآن ليس الوقت المناسب للكلام |
Canada has also considered recommendations from States that did not have an opportunity to speak due to time constraints. | UN | ونظرت كندا أيضاً في التوصيات المقدمة من الدول التي لم تُتح لها فرصة للكلام بسبب ضيق الوقت. |
It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
I just need someone to talk to, someone I know and trust. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه |
Unless money for the rest was quickly made available, UNIDO would remain a mere talking shop. | UN | وما لم توفر سريعا اﻷموال اللازمة لبقية البرامج فستظل اليونيدو مجرد سوق للكلام. |
Maybe-- maybe sometime in the future we'll have a chance to talk and I can change your mind about law enforcement. | Open Subtitles | لربما ربما في وقت ما في المستقبل سيكون لدينا فرصة للكلام و يمكنني أن أغير رأيك حول تطبيق القانون |
I just need someone to talk to, someone I know and trust. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه |
Maybe it'd be better to talk in the morning. | Open Subtitles | . ربما سيكون الأمر أفضل للكلام فى الصباح |
Don't know if I'm the guy to talk to about romance. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت أنا الشخص المناسب للكلام عن الرومانسية. |
I need to talk to somebody from the Holy Office. | Open Subtitles | أحتاج للكلام مع شخص ما من محكمة التفتيش المقدسة |
I mean, we have no evidence, no MO to speak of. | Open Subtitles | أعني، نحن ليس لنا دليل، لا إم أو للكلام عن. |
In that connection, I have two requests to speak in explanation of vote before the vote. | UN | في ذلك الصدد، لدي طلبان للكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
We have spent 57 years building this Organization beyond a talking shop. | UN | لقد أمضينا 57 عاماً في بناء هذه المنظمة لتكون أكثر من مجرد مكان للكلام. |
What is needed now is not words but action, sustained and continuous action, without any restrictions, budgetary obstacles or hesitation. | UN | ولم يعد الوقت للكلام بل لﻷفعال، لﻷفعال التي يتم دعمها باستمرار، بدون قيد، ولا عوائق مالية، ولا تردد. |
The floor is open for representatives to speak on the outcome of the inter-group informal consultations that have been held during the past 45 minutes or so. | UN | أود أن أفتح الباب أمام الممثلين للكلام عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين المجموعات التي عقدت خلال الدقائق الـ 45 الماضية أو نحو ذلك. |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، الوقت للكلام بشأن المسائل الإجرائية بخمس دقائق. |
They come by word of mouth. | Open Subtitles | إنهم يأتون بعد سماعهم للكلام الذي يقال عنه |
There will be time for talk when I rule in your stead. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للكلام عندما أحكم بدل عنك. |
The Committee also recommends that the State party take effective measures in order to stop racist and discriminatory speech in some graphic media. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ التدابير الفعالة لوضع حد للكلام العنصري والتمييزي في بعض وسائل اﻹعلام المقروءة. |
4. The attention of the Working group is drawn to the following decisions adopted by the Preparatory Committee at its first substantive session concerning the speaking time limits: | UN | 4- يوجّه انتباه الفريق العامل إلى المقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الأولى فيما يتعلق بتحديد المدة المخصصة للكلام: |