Nor can words accurately convey the horrors of war. | UN | ولا يمكن للكلمات أن تنقل بدقة أهوال الحرب. |
We must not let the words dry up and public opinion find another example of a notable document never transformed into action. | UN | علينا ألا نسمح للكلمات بأن تجف أو أن يجد الرأي العام مثالا آخر لوثيقة بارزة لم تترجم أبدا إلى أفعال. |
Sometimes during late-night writing sessions, when God was deep in his cups, he may have let slip a few choice words. | Open Subtitles | أحيانًا أثناء جلسات الكتابة المتأخرة في الليل و أثناء إنشغال الإله بمشروبه قد يكون قد أخطأ في إختياره للكلمات |
I have listened carefully to the statements made here in this room today. | UN | لقد أصغيت بعناية للكلمات التي أُلقيت هنا في هذه القاعة هذا اليوم. |
Judging by the statements made so far, it seemed that the Board was moving closer towards a consensus on the budget for the next biennium. | UN | وقال انه، وفقا للكلمات التي ألقيت حتى اﻵن، يبدو أن المجلس يقترب من التوافق في اﻵراء بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة. |
7. Rule 114: time limit on speeches | UN | المادة 114: الحد الزمني للكلمات |
Clearly an unfortunate, uh, choice of words, given the circumstances. | Open Subtitles | من الواضح أنه إختيار غير موفق للكلمات نظرا للظروف. |
Mules who believe in kicks will never heed words | Open Subtitles | البغال التى تؤمن بالركلات لن تكترث أبداً للكلمات. |
It doesn't need words, it already speaks to me. | Open Subtitles | ،إنها لا تحتاج للكلمات فهي تكلمني مباشرة الآن |
A few words may suffice to tell the little that remains. | Open Subtitles | ويجوز للكلمات قليلة تكفي ليقول القليل الذي لا يزال قائما. |
Sorry. Perhaps "lucky" was the wrong choice of words, | Open Subtitles | اسفة ربما كلمة محظوظا كانت اختيار سئ للكلمات |
So, this is kind of a random distribution of words. | Open Subtitles | اذا ، هذا هو نوع من توزيع عشوائي للكلمات. |
Percentage of words received from other duty stations for translation: | UN | النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز عمل أخرى لترجمتها ترجمة تحريرية: |
On behalf of our Palestinian people, we would like to register our appreciation for all the expressions of solidarity, and in particular for the statements made by Mr. Jan Kavan, President of the General Assembly and Mr. Wang Yingfan, President of the Security Council. | UN | كما أسجل هنا باسم شعبنا الفلسطيني تقديرنا للكلمات التضامنية التي استمعنا إليها من سعادة السيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها هذه، وسعادة السيد وانغ ينغفان، رئيس مجلس الأمن. |
Having listened to the statements made by other Heads of delegations, I for my part value very highly the proposal made by the heads of industrialized countries, which expresses full awareness of, and a responsible attitude towards, the conservation and protection of the environment. | UN | وبعد استماعي للكلمات التي أوردها رؤساء الوفود، فإنني من موقعي هذا أثمن عاليا الطرح الذي تقدم به رؤساء الدول الصناعية والذي ينم عن وعي وإحاطة تامة وبنظرة مسؤولة في موضوع الحفاظ على البيئة وحمايتها. |
In conclusion, he expressed support for the statements made by the previous speakers and suggested that in its report the Committee should recommend a higher level of commitment from the host country as to the facilitation of intergovernmental work. | UN | واختتم بالإعراب عن تأييده للكلمات التي أدلى بها المتكلمون السابقون واقترح أن يتضمن تقرير اللجنة التوصية بتقوية التزام البلد المضيف بتسهيل العمل الحكومي الدولي. |
142. The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 10 is contained in unedited verbatim transcripts (COPUOS/Legal/T.667-671). Annex I | UN | 142- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 10 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقّحة (COPUOS/Legal/T.667 إلى T.671). |
There is no practice in the Commission or its subsidiary organs to limit time on speeches. | UN | 32- ولا يوجد في اللجنة أو هيئاتها الفرعية عُرف بوضع حد زمني للكلمات. |
Rule 45. Time limit on speeches | UN | المادة 45: الحد الزمني للكلمات |
Rule 35. Interpretation of speeches made in the official languages | UN | المادة 35: الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى باللغات الرسمية |
The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. | UN | ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة. |
Compendium of statements made in reference to the Vienna Declaration adopted by the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan | UN | خلاصة وافية للكلمات التي أُلقيت حول إعلان فيينا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار |