"للكهرباء" - Translation from Arabic to English

    • electricity
        
    • power
        
    • electrical
        
    • Electric Company
        
    • Electrification
        
    • conductive
        
    • large-scale
        
    • electrocuted
        
    • d'électricité
        
    • for electric
        
    • CFE
        
    Total value of fuelwood as percentage of total value of electricity UN القيمة اﻹجمالية لخشب الوقود كنسبة مئوية من القيمة اﻹجمالية للكهرباء
    Funds for electricity were obligated under rental of premises. UN اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن
    In a number of Arab countries, the electricity supply industry is vertically integrated with the government as the sole supplier. UN وصناعة الإمداد بالكهرباء مدمجة رأسياً في الحكومة في العديد من الدول العربية حيث تمثل الحكومة المورّد الوحيد للكهرباء.
    The power infrastructure is also being protected against natural disasters. UN ويجري أيضا حماية الهيكل اﻷساسي للكهرباء ضد الكوارث الطبيعية.
    electrical power supplied by mission-owned generator. UN اﻹمداد بالطاقة الكهربائية يتم عبر مولد للكهرباء مملوك للبعثة
    Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics Open Subtitles الماء المالح موصِّل جيد للكهرباء هذا من أساسيات علم الفيزياء
    In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. UN وفي بعض البلدان، جرى الإبلاغ عن قدرة الطاقة الشمسية على المنافسة مع الخيارات الأخرى في أسعار التجزئة للكهرباء.
    There was no electricity or piped water in the country for 15 years until the Government began to address this in 2006 in the capital of Monrovia. UN ولم تكن هناك إمدادات للكهرباء والمياه في البلد لمدة 15 عاماً إلى أن بدأت الحكومة في مواجهة هذه المشكلة عام 2006 في العاصمة منروفيا.
    Percentage of households using the public electricity grid as their main source of lighting UN نسبة لأسر التي تستعمل الشبكة العامة للكهرباء كمصر رئيسي للإنارة
    Therefore, greater use of electricity or hydrogen for private motor vehicles would be sustainable only if such future systems are increasingly based on renewable sources of energy. UN ولذلك، لن يكون الاستخدام الواسع للكهرباء أو للهيدروجين في السيارات الخاصة مستداما إلا إذا استندت هذه النظم المقبلة بشكل متزايد إلى مصادر الطاقة المتجددة.
    Promote a more efficient and effective management of the electricity supply with a view to achieving equitable distribution of the country's limited electricity production. UN العمل على زيادة كفاءة وفعالية إدارة إمدادات الكهرباء بهدف تحقيق التوزيع العادل للإنتاج المحدود للكهرباء في البلد.
    Because they didn't have electricity and water, her mother went to a neighbour's house. UN وذهبت والدتها إلى منـزل أحد الجيران لأنهن كن يفتقرن للكهرباء والماء.
    Subsidies are a classic, sometimes indispensable, instrument to help lower both initial and operating costs of electricity. UN وتشكل الإعانات أداة تقليدية، لا غنى عنها أحياناً، للمساعدة على خفض كل من التكاليف الأولية والتشغيلية للكهرباء.
    Norway reported wide use of hydro-generated electricity, amounting to 99 per cent. UN وأبلغت النرويج عن استخدام واسع النطاق للكهرباء المولدة من مصادر مائية تبلغ نسبته 99 في المائة.
    Hydropower is the main generator of electricity. UN وتمثل القوة الكهربائية المائية المولد الرئيسي للكهرباء.
    The Transmission System Operator (TSO) is the entity responsible for running the high-voltage transmission grid and is the technical centre of any electricity system. UN ومشغّل شبكة النقل هو الكيان المسؤول عن تشغيل شبكة نقل الجهد العالي وهو المركز التقني لأي شبكة للكهرباء.
    The establishment of most wholesale electricity markets has been accompanied by the development of financial markets to manage the risks inherent in any commodity trading. UN وصاحب إنشاء معظم أسواق تجارة الجملة للكهرباء تطوير للأسواق المالية لإدارة المخاطر الكامنة في أي تجارة في السلع.
    Effective financial markets for electricity have become a crucial tool in the management of price fluctuations. UN وأصبحت الأسواق المالية الفعالة للكهرباء أداة حاسمة الأهمية في إدارة تقلبات الأسعار.
    Um, power surge wiped them out in, uh, 2014. Open Subtitles تدفق عالي للكهرباء مسحهم في 2014 بأمكاني استعادتهم
    Operation and maintenance of 523 generators and provision of electrical supply to all Mission facilities UN تشغيل وصيانة 523 مولِّدا للكهرباء وتزويد جميع مرافق البعثة بالكهرباء
    Several States linked Iranian Simatec Development with procurement on behalf of the Kalaye Electric Company. UN وربطت عدة دول بين شركة ' ' إرانيَن سيماتيك ديفلوبمنت`` وعمليات الشراء لفائدة شركة كالاي للكهرباء.
    Electrification programmes have been implemented in a number of developing countries, including Botswana, Brazil, China, Ecuador, Ethiopia and Uganda. UN وقد تم تنفيذ مشاريع للكهرباء في عدد من البلدان النامية، منها إثيوبيا وإكوادور وأوغندا والبرازيل وبوتسوانا والصين.
    This wheel is where the crank went and kinetic motion generated a supply of energy by spinning a coil of conductive wire around a magnet. Open Subtitles هذه العجلة هي مكان وضع كرنك التدوير وتولّد الحركة الناشطة دُفعة من الطاقة عن طريق تدوير سلك واصل للكهرباء حول مغناطيس.
    From midnight tonight to before dawn tomorrow, the entire country will experience a large-scale blackout. Open Subtitles بدءًا من منتصف ليلة اليوم إلى صباح الغد الباكر، ستمر البلاد بفترة انقطاع كامل للكهرباء
    How about if I just promise not to get electrocuted again? Open Subtitles ماذا عن أن أوعدك بألا أتعرض للكهرباء مرة اخرى ؟
    The contract with Moroccan electricity corporation Office national d'électricité to connect a 400-kVA transformer at MINURSO headquarters was signed on 4 June 2012 UN تم التوقيع في 4 حزيران/يونيه 2012 على العقد مع الشركة المغربية للكهرباء المسماة " المكتب الوطني للكهرباء " لربط محول بمقر البعثة يعمل بقدرة 400 كيلوفولت أمبير
    People are paying triple the standard rate for electric. Open Subtitles الناس يدفعون ثلاثة أضعاف المعدل القياسي للكهرباء
    641. In 2003 and 2004, the Federal electricity Commission (CFE) developed the Complementary Training Programme for Women Workers, to boost their employment performance; 17,473 women workers participated nationwide from all hierarchical levels, in modules, workshops, courses and roundtables. UN 641 - وفي عامي 2003 و 2004، وضعت اللجنة الاتحادية للكهرباء البرنامج التكميلي لتدريب المرأة العاملة الذي ييسّر أداءها لعملها. واشتركت في البرنامج 473 17 عاملة على المستوى الوطني من جميع المستويات التسلسلية، من خلال نماذج ودورات واجتماعات مائدة مستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more