"للكوارث وحالات" - Translation from Arabic to English

    • disasters and
        
    • disaster and
        
    A multilateral coordinated response to disasters and emergencies of all types deserved the support of Member States. UN ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء.
    Addressing the humanitarian consequences of today's disasters and emergencies remains a United Nations priority. UN إن مواجهة الآثار الإنسانية للكوارث وحالات الطوارئ التي تحصل اليوم تظل أولوية للأمم المتحدة.
    The international media can now conduct more or less constant live reporting as disasters and emergencies unfold. UN وباستطاعة وسائط الإعلام الدولية الآن أن توفر تغطية إعلامية حية شبه دائمة للكوارث وحالات الطوارئ عند وقوعها.
    Improvement of the existing stand-by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. UN ويعتبر تحسين القــدرة الاحتياطية لﻵليات الحالية عنصرا أساسيا للاستجابة السريعة للكوارث وحالات الطوارئ.
    89. Particular attention has been given to providing support for capacity-building within the Government for more effective disaster and emergency management. UN 89 - وأُولي اهتمام خاص لدعم بناء القدرات داخل الحكومة في مجال الإدارة الفعالة للكوارث وحالات الطوارئ.
    It also responds to disasters and emergencies, helping people in crisis. It provides support regardless of religion, ethnicity or gender and without expecting anything in return. UN وهي أيضاً تتصدى للكوارث وحالات الطوارئ، وتساعد الناس في حالات الأزمة، وتوفر الدعم بصرف النظر عن الدين والانتماء الإثني ونوع الجنس ودون توقع أي شيء مقابل ذلك.
    The New York-based Emergency Liaison Branch, to be renamed the Humanitarian Emergency Branch, will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. Table 25.8 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN أما فرع أنشطة الاتصال الخاصة بحالات الطوارئ، الموجود في نيويورك، والذي سيتغير اسمه ليصبح فرع حالات الطوارئ الإنسانية، فسيركز على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    It emphasizes the importance of strengthening coordination with non-governmental organizations in response to disasters and emergencies and the potential for engaging the private sector in support of humanitarian assistance. UN ويؤكد على أهمية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى إمكانية الاستعانة بالقطاع الخاص لدعم المساعدة الإنسانية.
    The Humanitarian Emergency Branch in New York will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. UN وسيركز فرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    The principal purpose of the Department is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies. UN والغرض الرئيسي من اﻹدارة هو كفالة استجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب استجابة متماسكة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ.
    We express our support for the work of the Department and renew our appeal for the Central Emergency Revolving Fund to be given the necessary resources to consolidate its work, increase its effectiveness and enable it to respond speedily and effectively to disasters and other emergency situations. UN ونحــن نؤيـد العمل الذي تضطلع به الادارة، ونجدد نداءنا بإعطاء الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الموارد الضرورية ولتوطيـــد عمله وزيادة فعاليته وتمكينه من الاستجابــة بصـــورة سريعة وفعالة للكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    (b) Increased number of national and international partnerships and networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) ازدياد عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    26.2 (a) Improved coordination within the United Nations system in response to disasters and emergencies. UN 26-2 (أ) تحسن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    (b) Increased number of national and international partnerships and networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) زيادة عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    26.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 26-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق للكوارث وحالات الطوارئ وتيسير الانتقال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    (a) Provides leadership, on behalf of the Secretary-General, in the coordination of emergency humanitarian assistance, ensuring the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies; UN )أ( توفير القيادة، بالنيابة عن اﻷمين العام، في تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ وكفالة استجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبصورة متسقة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ؛
    The reclassification of a D-2 level post to the Assistant Secretary-General level for the Deputy Emergency Relief Coordinator reflects the expanded responsibility of the Office for improving the coordination of international action in providing humanitarian assistance as a result of disasters and complex emergencies. UN أما إعادة تصنيف وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ من الرتبة مد - 2 إلى رتبة أمين عام مساعد فتعكس توسع نطاق مسؤولية المكتب عن تحسين تنسيق الأعمال الدولية المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية نتيجة للكوارث وحالات الطوارئ المعقدة.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    It provides updated information on unfolding emergencies and natural disasters aiming at supporting decision-making by users on relief, logistics, funding and contingency planning, especially in disaster and emergency-prone countries. UN فهي تتيح آخر المعلومات عن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية إبان وقوعها وذلك بهدف دعم واضعي القرارات من قبل مستعمليها على وضع خطط الإغاثة والنقل والإمداد والتمويل وخطط الطوارئ، خاصة في البلدان المعرضة للكوارث وحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more