"للكيماويات" - Translation from Arabic to English

    • chemicals
        
    • with the chemical
        
    • a chemical
        
    • Balk
        
    • IOMC
        
    This situation has created problems regarding the use of agricultural chemicals by farmers, often in violation of protective legislation, which affect the health of children and adults, according to complaints by the indigenous communities. UN وقد تسببت هذه الحالة في ظهور مشاكل تتعلق باستخدام المنتجين للكيماويات الزراعية، استخداما كثيرا ما يكون مخالفا لقوانين الحماية، على نحو يؤثر، حسب شكاوى الشعوب الأصلية ذاتها، في صحة الأطفال والكبار.
    Knowledge-sharing, adequate tools and technologies on the sustainable use of chemicals are not yet accessible to all farmers. UN فتقاسم المعارف والأدوات والتكنولوجيات الملائمة حول الاستخدام المستدام للكيماويات لا تتوفر بعد لجميع المزارعين.
    IOMC Inter-Organization Programme for the Sound Management of chemicals UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للكيماويات
    Exposure to chemicals in the workplace, such as solvents in small-scale industries and pesticides in agriculture, has been known to result in adverse reproductive outcomes both in females and males. UN ومن المعروف أن التعرض للكيماويات في مكان العمل، مثل المذيبات في الصناعات الصغيرة ومبيدات اﻵفات في الزراعة، يسفر عن نتائج إنجابية عكسية لدى كل من اﻹناث والذكور.
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    4.0 Addressing Gaps in Regimes for the Sound Management of chemicals UN 4-0 مواجهة الثغرات في النظم من أجل الإدارة السليمة للكيماويات
    The SAICM Concrete Measures document could possibly serve as relatively detailed guidance on the capabilities, capacities and actions typical of a national regime for the sound management of chemicals. UN بإمكان وثيقة التدابير المحددة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات أن تمثل وثيقة موجهة بقدر من التفصيل نسبياً بشأن القدرات والإمكانات الخاصة بنظام وطني للإدارة السليمة للكيماويات.
    2. Implementation Phase 1: Capacity building, information, and knowledge to improve overall governance for the sound management of chemicals UN 2 - مرحلة التنفيذ الأولى: بناء القدرات، والمعلومات، والمعارف لتحسين الإدارة العامة من أجل الإدارة السليمة للكيماويات
    Establish an Experts Group led by the SAICM Implementation Body to evaluate and develop the best approaches to national and regional information gathering, dissemination and exchange on chemicals management. UN تشكيل مجموعة خبراء تقودها هيئة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات لتقييم وتطوير أفضل المناهج لجمع المعلومات الوطنية والإقليمية، ونشرها وتبادلها فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية،
    Renew the commitment to the sound management of chemicals and of hazardous wastes throughout their life cycle. UN تجديد الالتزام بالإدارة السليمة للكيماويات والنفايات الخطرة خلال دورة بقائها.
    The Ministry of Agriculture and Food had developed a technical service for the mechanization of agricultural operations in order to ensure that workers were not exposed to hazardous chemicals. UN وطورت وزارة الزراعة واﻷغذية خدمة تقنية من أجل ميكنة العمليات الزراعية بما يضمن عدم تعرض العمال للكيماويات الضارة.
    Chapter 19. Environmentally sound management of toxic chemicals UN الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للكيماويات السامة
    Tata chemicals, the maker of the device, produced this portable, robust device for an initial cost of $24 dollars and $4 dollars for the replacement filter. UN وقد قامت شركة `تاتا للكيماويات`، وهي صانع الأداة، بإنتاج هذه الأداة المحمولة والمتينة بتكلفة أولية قدرها 24 دولاراً وبتكلفة أربعة دولارات للمصفاة البديلة.
    Exposed to the right chemicals, it can be weakened or strengthened, so I devised a treatment to help suppress my werewolf traits. Open Subtitles وبتعريضه للكيماويات الصحيحة قد يضعُف أو يقوى لذا ابتكرت معالجة تساعد على قمع خصائصي كمذؤوبة.
    But there were also no traces of the binders and chemicals you would find when somethings taken by pill. Open Subtitles لكن لا يوجد أيضاً آثار للكيماويات التي تجدها عندما تأخذ قرص دوائي
    Perhaps as a result of his early and long-term exposure to the toxic chemicals of glassmaking. Open Subtitles و الناتج ربما من تعرضه المبكر و الطويل للكيماويات السامة في صناعة الزجاج
    When the sales rep from Bell Helicopters gets herem go easy on him, not like that asshole from Dow chemicals. Open Subtitles عندما يأتي ممثل السلع لشركة بيل للمروحيات كن لطيفا معه ليس مثل ياو للكيماويات
    The document reflected the secretariat's work with the World Customs Organization (WCO) on the approach and process for assigning Harmonized System customs codes for chemicals listed in annex III of the Convention. UN وقد عكست الوثيقة عمل الأمانة مع منظمة الجمارك العالمية بشأن النهج والعملية لتحديد الرموز الجمركية للنظام المنسق للكيماويات المدرجة في المرفق الثالث من الاتفاقية.
    Located between the regions known as the Golden Crescent and the Golden Triangle, South Asian countries are directly affected by drug trafficking and related money-laundering, corruption and production of precursor chemicals. UN 45- بلدان جنوبي آسيا، التي تقع بين المنطقتين المعروفتين باسم الهلال الذهبي والمثلث الذهبي، تتأثر مباشرة بالاتجار بالمخدرات وما يتصل به من غسل للأموال وفساد وانتاج للكيماويات السليفة.
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    Turns out a chemical plant up river had been leaking for years. Open Subtitles تبين مصنع للكيماويات أعلى النهر قد تسرب لسنوات.
    Holding that " The purpose of this statute was to enable survivors an honourable existence ... " the court denied an employer the right to deduct from the severance pay a debt of the deceased employee (National Labour Court Balk chemicals Inc. v. Sarah Feler, Taba 57/3-124, 28 June 1998). UN وإذ أكدت المحكمة أن " الغرض من هذا التشريع هو تمكين الورثة من الوجود الكريم ... " ، حرمت رب عمل من الحق في أن يخصم من بدل إنهاء الخدمة ديناً على الموظف المتوفى (محكمة العمل الوطنية، شركة بالك للكيماويات ضد سارة فيلر، Taba 57/3-124، 28 حزيران/يونيه 1998).
    External partners: Members of IOMC, World Bank, Secretariat of the Basel Convention. UN الشركاء الخارجيون: الفاو، أعضاء برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more