"للمؤتمر الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • the High-level Conference
        
    • High-Level Conference on
        
    the High-level Conference needed to be presented with the concrete results of the Ad Hoc Committee's deliberations and specific proposals for resolving existing disagreements. UN ويجب أن تُقدم للمؤتمر الرفيع المستوى نتائج ملموسة لمداولات اللجنة المخصصة ومقترحات محددة لتسوية الخلافات القائمة.
    We also invite the current session of the Assembly to ensure that the High-level Conference on the comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries: UN وندعو أيضا الدورة الحالية للجمعية أن تكفل بالنسبة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ما يلي:
    79. In follow up to the High-level Conference on hate crimes targeting Christians organized in 2011, the Office is preparing a seminar on the role of civil society in combating hate crimes against Christians. UN 79 - ومتابعةً للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بجرائم الكراهية التي تستهدف المسيحيين، الذي نظم في عام 2011، يعد المكتب حلقة دراسية حول دور المجتمع المدني في مكافحة جرائم الكراهية ضد المسيحيين.
    We shall continue to work towards the successful outcome of the High-level Conference on South-South Cooperation, as well as to engage in a constructive dialogue with all our partners. UN وسنواصل العمل باتجاه الختام الناجح للمؤتمر الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب، والانخراط في حوار بنّاء مع كل شركائنا.
    the High-level Conference on the Central Emergency Response Fund, held on 4 December 2008, should provide an early indication as to the effect of the crisis on donor behaviour. UN لذا، ينبغي للمؤتمر الرفيع المستوى للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي سيعقد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 أن يقدم مؤشرات مبكرة فيما يتعلق بتأثير الأزمة على سلوك المانحين.
    The Group reiterates its support for the High-level Conference to find solutions to the perennial issues related to international efforts to counter terrorism, and also underscores the need to develop a code of conduct for international efforts to combat terrorism. UN وتؤكد المجموعة من جديد دعمها للمؤتمر الرفيع المستوى المخصص للتوصل إلى حلول للقضايا الدائمة المتعلقة بالجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وتؤكد أيضا على ضرورة وضع مدونة سلوك للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    25. The Department played an active part in creating a media strategy for and organizing coverage of the High-level Conference on Sexual Exploitation and Abuse by United Nations and non-governmental organizations Personnel on 4 December 2006. UN 25 - كما اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بدور نشط في وضع استراتيجية إعلامية وتنظيم التغطية للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Member States of MERCOSUR were committed to the success of the High-level Conference of the Group of 77 on South-South cooperation scheduled for December 2003. UN وأكد ان الدول أعضاء السوق المشتركة الجنوبية ملتزمة بتحقيق النجاح للمؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الـ 77 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    On 23 May 2013, her country had hosted the preparatory meeting for the High-level Conference of Middle-Income Countries held in San José, Costa Rica, from 12 to 14 June 2013, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization. UN وفي 23 أيار/مايو 2013 استضاف بلدها الاجتماع التحضيري للمؤتمر الرفيع المستوى للدول المتوسطة الدخل الذي عُقد في سان خوسيه بكوستاريكا في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    31. These proposals should contribute to the preparations for the High-level Conference on financing for development to be held in 2001, which will provide an opportunity for the comprehensive and systematic consideration of this issue and of the impact of instability and financial crises on social development. UN ٣١ - وينبغي أن تسهم هذه المقترحات في التحضير للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده عام ٢٠٠١، والذي سيتيح فرصة للنظر بصورة شاملة ومنظمة في هذه المسألة وفي أثر عدم الاستقرار واﻷزمات المالية على التنمية الاجتماعية.
    In this context, the High-level Conference on South-South Cooperation to be convened by the Group of 77 and China in Marrakech in December and the regional preparatory meeting to be held in Caracas in June should give impetus to South-South cooperation. UN 60 - وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي ستعقده مجموعة الـ 77 والصين بمراكش في كانون الأول/ديسمبر، والاجتماع التحضيري الإقليمي، الذي سيعقد بكاراكاس في حزيران/يونيه، أن يوفرا زخما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The representative of the Group of 77 and China noted that the consensus achieved in the resolutions opened up new opportunities for action and a strong starting point for the preparations of the High-level Conference on South-South Cooperation that would take place in Marrakech, Morocco on 16-19 December 2003. UN 143- ولاحظ ممثل مجموعة الـ 77 والصين أن توافق الآراء الذي تحقق في القرارات يتيح فرصا جديدة للعمل، وهو يشكل نقطة بداية قوية للأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سينعقد بمراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    SELA also hosted a regional preparatory meeting of Latin America and the Caribbean for the High-level Conference on South-South Cooperation (Caracas, 16 and 17 June 2003). UN واستضافت المنظومة الاقتصادية أيضا اجتماعا إقليميا عقدته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير للمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب (كاراكاس، 16 و 17 حزيران/ يونيه 2003).
    60. In this context, the High-level Conference on South-South Cooperation to be convened by the Group of 77 and China in Marrakech in December and the regional preparatory meeting to be held in Caracas in June should give impetus to South-South cooperation. UN 60 - وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي ستعقده مجموعة الـ 77 والصين بمراكش في كانون الأول/ديسمبر، والاجتماع التحضيري الإقليمي، الذي سيعقد بكاراكاس في حزيران/يونيه، أن يوفرا زخما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    143. The representative of the Group of 77 and China noted that the consensus achieved in the resolutions opened up new opportunities for action and a strong starting point for the preparations of the High-level Conference on South-South Cooperation that would take place in Marrakech, Morocco on 16-19 December 2003. UN 143- ولاحظ ممثل مجموعة الـ 77 والصين أن توافق الآراء الذي تحقق في القرارات يتيح فرصا جديدة للعمل، وهو يشكل نقطة بداية قوية للأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سينعقد بمراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Policy initiatives that should be implemented by relevant stakeholders to overcome the crisis were adequately articulated in the outcome documents of the High-level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy, held in Rome in June 2008. UN والمبادرات السياسية التي ينبغي تنفيذها من قبل أصحاب المصلحة المعنيين للتغلب على الأزمة كان قد تم تحديدها على نحو ملائم في الوثائق الختامية للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: التحديات الماثلة في مجالي تغير المناخ والطاقة الأحيائية، المعقود في روما في حزيران/يونيه 2008.
    The European Union had a clear commitment to strengthening care, rehabilitation and socioeconomic reintegration for victims, and supported the High-level Conference on victim assistance to be held in Colombia in April 2014. UN وقد تعهّد الاتحاد الأوروبي بالتزام واضح من أجل مؤازرة رعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم وإعادة دمجهم ضمن الأُطر الاجتماعية الاقتصادية، كما أوْلى تأييده للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بمساعدة الضحايا، المقرر عقده في كولومبيا في نيسان/أبريل 2014.
    (f) An informal meeting of the International Advisory Board that is coordinating preparations for the High-level Conference Energy for all -- Financing access for the poor, which was to take place in Oslo from 10 to 11 October 2011; UN (و) اجتماع غير رسمي للمجلس الاستشاري الدولي الذي يتولّى تنسيق الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى بعنوان الطاقة للجميع: وصول الفقراء إلى التمويل، المزمع عقده في أوسلو يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 ؛
    I have the honour to respectfully request the circulation of the concluding summary of the High-level Conference on Interfaith Cooperation towards Peace as a document of the sixty-first session of the General Assembly, under agenda item 44 (see annex). UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الموجز الختامي للمؤتمر الرفيع المستوى للتعاون بين الأديان من أجل السلام بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وذلك في إطار البند 44 من جدول الأعمال (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more