"للمؤتمر على" - Translation from Arabic to English

    • the Conference for
        
    • the Conference provides
        
    • the Conference on the
        
    • the Conference to
        
    • the Conference at the
        
    • Conference shall apply to
        
    • of the Conference on
        
    • of the Conference as
        
    I am grateful to the Secretary-General of the Conference for his clarifications. UN وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات.
    I would also like to express my appreciation to Ambassador Dembinski, the previous President of the Conference, for the exemplary way in which he carried out his important functions. UN وأود أيضاً اﻹعراب عن تقديري للسفير دمبينسكي، الرئيس السابق للمؤتمر على الطريقة النموذجية التي أدى بها وظائفه الهامة.
    1. Rule 4 of the rules of procedure of the Conference provides: UN 1- تنص المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر على ما يلي:
    Rule 6 of the draft provisional rules of procedure of the Conference provides that the Conference shall elect a President from among the representatives of participating States. UN تنص المادة 6 من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة.
    And I would like to emphasize once again that we favour the rapid start of substantive work in the Conference on the basis of the approved programme of work. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أننا نفضّل البدء سريعاً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر على أساس برنامج العمل المعتمد.
    It is therefore important for the future work of the Conference to be based on the principles of inclusiveness and transparency. UN لذلك، من المهم أن يرتكز العمل المقبل للمؤتمر على مبادئ الشمول والشفافية.
    In that capacity, the Secretary-General of UNCTAD has initiated preparatory processes for the Conference at the country, regional and global levels. UN وقد شرع الأمين العام للأونكتاد بصفته هذه في الأعمال التحضيرية للمؤتمر على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    The rules of procedure of the Conference shall apply to the Implementation Oversight Group. UN وينطبق النظام الداخلي للمؤتمر على فريق الإشراف على التنفيذ.
    I would also like to thank the Secretary-General of the Conference for the ideas that he shared with us at our previous meeting. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام للمؤتمر على الأفكار التي شاركنا بها في جلستنا السابقة.
    I wish to pay tribute to the Conference for that major success. UN وأود أن أعرب عن الثناء للمؤتمر على هذا النجاح الباهر.
    The G21 would also like to express its gratitude for the efforts of the previous presidents of the Conference this year and to thank the Secretary-General of the Conference for his great efforts throughout this year's session. UN وتود مجموعة ال21 أن تعرب أيضاً عن امتنانها للجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر السابقون هذا العام، وأن تشكر الأمين العام للمؤتمر على الجهود الكبيرة التي بذلها خلال دورة هذا العام.
    We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح.
    He, therefore, appealed to the Conference for support and believed that the draft Central Asian treaty should be endorsed in the final document of the Conference. UN ومن ثم فقد التمس الدعم من المؤتمر، وذكر أنه يرى من الضروري أن تشتمل الوثيقة الختامية للمؤتمر على تأييد لمشروع الاتفاقية المتعلقة بوسط آسيا.
    1/ Rule 2 of the rules of procedure of the Conference provides: " The representative of the European Economic Community shall participate in the Conference in matters within its competence without the right to vote. UN )١( تنص المادة ٢ من النظام الداخلي للمؤتمر على ما يلي " يشترك ممثلو المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Rule 14 of the rules of procedure for the Conference provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 67, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference and, accordingly, may take part in the deliberations of the Conference. UN تنص المادة 14 من النظام الداخلي للمؤتمر على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقّعة على الاتفاقية وفقا للمادة 67، الفقرتين 1 و2، من الاتفاقية أن تشارك في مداولات المؤتمر بصفة مراقب، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، ويمكنها بالتالي المشاركة في مداولات المؤتمر.
    Rule 4 of the provisional rules of procedure of the Conference provides that the Credentials Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. UN 15- تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن تفحص لجنة وثائق التفويض وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء.
    70. DPI's News Service has covered the preparatory activities for the Conference on the United Nations Internet home page. UN 70 - وغطت دائرة الأخبار في إدارة شؤون الإعلام الأنشطة التحضيرية للمؤتمر على صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت.
    I should like, Mr. President, to express my support for your efforts to achieve a consensus on a balanced and comprehensive programme of work for the Conference on the basis of the proposal before us. UN أود، سيادة الرئيس، أن أُعرب عن دعمي لجهودكم في سبيل التوصل إلى توافقٍ في الآراء بشأن برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر على أساس المقترح المعروض علينا.
    Those tragic events must be a catalyst for the Conference to resume substantive work with a renewed sense of urgency. UN ويجب أن تكون تلك الهجمات المأساوية حافزا للمؤتمر على استئناف أعماله الموضوعية بإحساس متجدد بالطابع الملح لأعمال المؤتمر.
    It's an impetus for the Conference to regain lost credibility by returning to the role carved out for it as a forum for multilateral disarmament negotiations. UN وسيكون ذلك حافزاً للمؤتمر على استعادة مصداقية مفقودة بالعودة إلى تقلد الدور المسند إليه بوصفه محفلاً لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Among the preparatory activities for the Conference at the national level is the preparation by each participating country of a national report describing the population situation, policies and programmes of the country concerned, as well as the practical, concrete steps to reach population goals in each country. UN تشمل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر على المستوى الوطني قيام كل بلد من البلدان المشاركة بإعداد تقرير وطني يبين فيه حالته وسياساته وبرامجه السكانية وما اتخذه من خطوات عملية ملموسة لبلوغ اﻷهداف السكانية فيه.
    So far as they are applicable, the rules of procedure of the Conference shall apply to the proceedings of the committees. UN ينطبق النظام الداخلي للمؤتمر على أعمال اللجان، حيثما أمكن.
    Dissemination of the outcomes of the second session of the Conference as widely as possible, including through the Strategic Approach website UN نشر نتائج الدورة الثانية للمؤتمر على أوسع نطاق ممكن بطرق من بينها الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more