"للمؤثرات العقلية" - Translation from Arabic to English

    • psychotropic substances
        
    • psychotropic drugs
        
    Give the following information with respect to the licit manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للمؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Recognizing the increasingly important role of the Board in facilitating the detection and interdiction of the suspected diversion of psychotropic substances, UN وإذ يسلم بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به الهيئة في تيسير اكتشاف عمليات التسريب المشبوهة للمؤثرات العقلية ومنعها،
    Steps have been taken to monitor and stop the illegal production of psychotropic substances. UN وقد اتخذت الخطوات لرصـد ووقف اﻹنتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية.
    Along with that development has come the initial process of establishing a domestic illicit market for psychotropic substances. UN والى جانب هذا التطور تأتي المرحلة اﻷولية لعملية إنشاء سوق محلية غير مشروعة للمؤثرات العقلية.
    There is also an abusive use of psychotropic drugs, which are either sold under the counter or stolen. UN وتوجد أيضاً إساءة استخدام للمؤثرات العقلية التي تباع بالسِّر أو تُسرَق.
    They welcomed the Economic and Social Council's endorsement of the recommendations of the conference organized by INCB and the Council of Europe with respect to improving control of the licit international trade in psychotropic substances. UN وهي ترحب بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتوصيات المؤتمر الذي نظمته الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومجلس أوروبا بشأن تحسين مراقبة التجارة الدولية المشروعة للمؤثرات العقلية.
    The 1971 Convention on psychotropic substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    As far as drug addiction was concerned, she explained that many women became addicted to psychotropic substances prescribed by their doctors to treat depression. UN ووضحت أنه فيما يتعلق بمسألة الإدمان على المخدرات، فإن نساء عديدات صرن مدمنات للمؤثرات العقلية التي يصفها لهن أطباؤهن لمعالجة الاكتئاب.
    The Convention on psychotropic substances of 1971; UN - الإتفاقية الدولية للمؤثرات العقلية لعام 1971؛
    g. Establishment of assessments of psychotropic substances for Governments that fail to provide them; UN ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛
    g. Establishment of assessments of psychotropic substances for Governments that fail to provide them; UN ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛
    g. Establishment of assessments of psychotropic substances for Governments that fail to provide them; UN ز - وضع تقييمات للمؤثرات العقلية للحكومات التي لا تقوم بتقديمها؛
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية للمؤثرات العقلية
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the psychotropic substances that are not yet under national control. UN إذا كانت الإجابة لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبة الكيميائية الدقيقة للمؤثرات العقلية التي لا تخضع بعد للمراقبة الوطنية.
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the psychotropic substances that are not yet under national control: UN إذا كان الجواب لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبات الكيميائية الدقيقة للمؤثرات العقلية التي لا تخضع بعدُ للمراقبة الوطنية:
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the psychotropic substances that are not yet under national control: UN إذا كان الجواب لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبات الكيميائية الدقيقة للمؤثرات العقلية التي لا تخضع بعدُ للمراقبة الوطنية:
    The 1971 Convention on psychotropic substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    A. Eradication and substitution of the illicit production of narcotic drugs; eradication of the illicit processing of narcotic drugs; and eradication of the illicit production and diversion of psychotropic substances UN ألف - القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات واستبداله ؛ والقضاء على التجهيز غير المشروع للمخدرات وعلى الانتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسريبها
    Also recognizing the important role of the Board in monitoring and facilitating the implementation of measures designed to strengthen cooperation in preventing the diversion of chemicals into illicit manufacture of psychotropic substances and the diversion of psychotropic substances from licit manufacture and trade into illicit trafficking, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية دور الهيئة في رصد وتيسير تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون على منع تسرب الكيماويات إلى الصنع غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسرب المؤثرات العقلية من الصنع المشروع والتجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع،
    91. While taking note of the establishment of the National Anti-Drug Secretariat and studies undertaken by the State party, the Committee is deeply concerned at the significant increase of use of psychotropic drugs by students in schools. UN 91- إن اللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء الأمانة الوطنية لمكافحة المخدرات وبالدراسات التي تجريها الدولة الطرف، يساورها بالغ القلق إزاء زيادة استعمال طلاب المدارس للمؤثرات العقلية زيادة ملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more