"للمادة الثانية من" - Translation from Arabic to English

    • article II of
        
    Thus, in accordance with article II of the Outer Space Treaty, Belarus does not claim sovereignty over outer space. UN وعلى ذلك، فوفقا للمادة الثانية من معاهدة الفضاء الخارجي، لا تدّعي بيلاروس السيادة على الفضاء الخارجي.
    The implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN ويوفر تنفيذ بروتوكول إضافي مزيدا من الثقة بشأن امتثال دولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    According to article II of the Liability Convention, a launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية المسؤولية، تكون الدولة المطلِقة مسؤولة مسؤولية مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    The group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an Additional Protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    26. The reasons for Iran's 20-year campaign of deception lie in Iran's pursuit of nuclear weapons in violation of article II of the NPT. UN 26- وتكمن أسباب حملة خداع إيران التي استمرت 20 عاماً في سعي إيران إلى الحصول على الأسلحة النووية انتهاكاً للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار.
    3. In accordance with article II of the Supplementary Agreement, the annual contribution is scheduled for review after a period of five years. UN 3 - ووفقا للمادة الثانية من الاتفاق التكميلي، فإن من المقرر إعادة النظر في المساهمة السنوية بعد فترة خمس سنوات.
    Emphasizing the fundamental role of the International Atomic Energy Agency in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy for human development, in accordance with article II of its statute, UN وإبرازاً للدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزير الاستعمالات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية البشرية وفقاً للمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة؛
    The Group fully endorses the measures contained in the model Additional Protocol, noting that implementation of an Additional Protocol will provide increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    For years, Iran has been pursuing an effort to manufacture nuclear weapons, and has sought and received assistance in this effort, in violation of article II of the NPT. UN فمنذ سنوات، تبذل إيران جهودا لتصنيع أسلحة نووية، وفي هذا المسعى، طلبت مساعدة وحصلت عليها، وذلك انتهاكا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Group fully endorses the measures contained in the model additional protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    The Group fully endorses the measures contained in the model additional protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    The Group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an Additional Protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة تماماً التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    Pursuant to the Tlatelolco Treaty and in accordance with article II of the NPT, the Republic of Suriname has concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وعملا بمعاهدة تلاتيلولكو ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت جمهورية سورينام اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Polish Courts, however, refused enforcement, pointing out the lack of a valid arbitration agreement fulfilling the form requirements of article II of the New York Convention. UN بيد أن المحاكم البولندية رفضت التنفيذ واشارت إلى عدم وجود اتفاق تحكيم ذي صلاحية يفي بالاقتضاءات الرسمية للمادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    Otherwise, it would remain in violation of article II of the Treaty and would forfeit any right to civilian nuclear-power assistance. UN وبدون ذلك، تظل إيران منتهكة للمادة الثانية من المعاهدة وتتخلى عن حقها في الحصول على المساعدة فيما يتعلق بالطاقة النووية المدنية.
    In accordance with article II of the NPT, the Netherlands has concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), as well as an Additional Protocol. UN ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، أبرمت هولندا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن بروتوكول إضافي.
    In case jurisdiction and control over the space object were to be changed, an appropriate agreement had to be concluded among launching States in accordance with article II of the Registration Convention. UN وإذا ما أريد تغيير الولاية أو السيطرة على الجسم الفضائي، وجب إبرام اتفاق بين الدول المطلِقة وفقا للمادة الثانية من اتفاقية التسجيل.
    The Conference fully endorses the measures contained in the Additional Protocol, noting that implementation of the Additional Protocol will provide increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN ويؤيد المؤتمر بالكامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي مشيرا إلى أن تنفيذ هذا البروتوكول سيزيد من الثقة في امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    24. Worse still, the reasons for this 20-year campaign of deception lie in Iran's pursuit of nuclear weapons in violation of article II of the NPT. UN 24 - والأسوأ أن أسباب حملة الخداع التي استمرت 20 عاما تكمن في سعي إيران لامتلاك أسلحة نووية بالمخالفة للمادة الثانية من المعاهدة.
    I fully endorse the OSCE strategy of convincing the parties that full implementation of article II of the above agreement is in their interests and welcome the initiative of forming working groups on the exchange of military information, weapons manufacturing facilities, and an open skies agreement. UN وأنا أؤيد كل التأييد استراتيجية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى إقناع اﻷطراف بأن التنفيذ الكامل للمادة الثانية من الاتفاق المذكور أعلاه يخدم مصلحتها جميعا، كما أرحب كل الترحيب بمبادرة إنشاء أفرقة عمل معنية بتبادل المعلومات العسكرية ومرافق الصناعة الحربية واتفاق اﻷجواء المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more