"للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار" - Translation from Arabic to English

    • article VI of the NPT
        
    • article VI of the Non-Proliferation Treaty
        
    • article VI of the Treaty
        
    The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in compliance with article VI of the NPT. UN إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي امتثالاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    In that connection, the implementation of article VI of the NPT by nuclear-weapon States is crucial. UN وفي ذلك الصدد، يُعتبر تنفيذ الدول النووية للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمرا حاسم الأهمية.
    The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT. UN إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي طبقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Singapore thus urges all annex 2 countries that have not yet ratified the CTBT to do so quickly in order to bring about the full realization of article VI of the NPT. UN وبالتالي، تحث سنغافورة جميع دول المرفق 2 التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أن تفعل ذلك بسرعة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It was necessary for nuclear-weapon States to comply fully with article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Following a limited and selective information policy will preserve the uncertainty in the international community, if not skepticism concerning compliance with article VI of the NPT. UN إن انتهاج سياسة إعلامية محدودة وانتقائية سيؤدي إلى استمرار عدم اليقين لدى المجتمع الدولي، إن لم يؤد إلى التشكك فيما يتصل بالامتثال للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The EU believes the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية ومواصلة نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمران أساسيان لإرساء السلم والأمن على صعيد العالم.
    Even more worrying are the interpretations given to article VI of the NPT which run counter to the unequivocal political commitment entered into by the nuclear States to eliminate these weapons. UN والأمر الذي يبعث على مزيد من القلق تلك التفسيرات التي أعطيت للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والتي تتناقض مع الالتزام السياسي الواضح الذي قطعته الدول النووية على نفسها بالقضاء على هذه الأسلحة.
    Genuine compliance with article VI of the NPT by the nuclear-weapon States, in particular, is a sine qua non for durable peace. UN والامتثال الصادق للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، على وجه الخصوص، شرط لازم لا غنى عنه لتحقيق سلام دائم.
    It was vital that the practical steps laid down in the Final Document of the 2000 Review Conference should be implemented in order to bring about general and complete disarmament in accordance with article VI of the NPT. UN وأوضح أن الخطوات العملية المبينة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 ينبغي تنفيذها من أجل تحقيق نزع السلاح العام والكامل وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We must therefore implement what we agreed upon, particularly the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. UN لذلك يجب أن ننفذ ما اتفقنا عليه، ولا سيما الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى التنفيذ المنهجي والمطرد للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We must implement what we have agreed upon, particularly the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. UN ولا بد أن ننفذ ما اتفقنا عليه، وخاصة الخطوات العملية الـ 13 للتنفيذ المنتظم والمطرد للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي من أجل نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للسلم والأمن العالميين.
    The Moscow Treaty ensures the continuity of the nuclear disarmament and arms control processes, and is a tangible contribution to implementation by Russia of article VI of the NPT. UN وتضمن معاهدة موسكو استمرار عمليات نزع السلاح النووي وتحديد التسلح، وهي إسهام ملموس في تنفيذ روسيا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للأمن والسلم العالميين.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in particular by those with the largest arsenals, in accordance with article VI of the NPT. UN ونشدد على ضرورة الخفض الشامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية، وخاصة ممن يملكون أضخم الترسانات، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    We reiterate our call for full implementation of the 13 Practical Steps outlined in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference for systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT. UN ونذكّر مجدداً بالدعوة إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية ال13 المبينة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من أجل التنفيذ المنهجي والتدريجي للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Cuba reiterates the need to fully honour the commitments already made, including the 13 practical steps agreed on at the sixth NPT Review Conference in 2000 aimed at totally eliminating nuclear arsenals, pursuant to article VI of the NPT. UN تكرر كوبا ضرورة الوفاء بالالتزامات المقطوعة بالكامل، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000، الهادفة إلى الإزالة الكاملة للترسانات النووية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It is hoped that such activities, undertaken in accordance with article VI of the NPT and the decisions taken at the 1995 NPT Review and Extension Conference, will lead to further reductions involving all nuclear-weapon States and to the eventual total elimination of nuclear arsenals. UN ومن المأمول من هذه المبادرات المتخذة، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والقرارات المتخذة في مؤتمر عام 1995 لاستعراض ومد نطاق المعاهدة، أن تفضي إلى مزيد من التخفيضات تشمل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ومن ثم القضاء النهائي على الترسانات النووية.
    It was necessary for nuclear-weapon States to comply fully with article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    :: Also appeal to the nuclear weapon States to take concrete steps towards nuclear disarmament in accordance with article VI of the Non-Proliferation Treaty with the objective of eliminating all such weapons UN :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بهدف القضاء على جميع هذه الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more