"للمانحين في" - Translation from Arabic to English

    • donors in
        
    • donors conference in
        
    • donors' conference on
        
    • donor conference in
        
    • donors' conference in
        
    • a donors
        
    • the donors'
        
    • donors' conference at
        
    • donor's conference in
        
    The organization of a round table of donors in the sector is envisaged. UN ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا.
    Beneficiaries should indicate to donors in bilateral contexts that gender equality and women's empowerment were priorities. UN وينبغي أن يبيّن المستفيدون للمانحين في سياقات ثنائية أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أولويتان.
    His delegation asked whether it would be the intention of UNDP in the future to involve representatives of donors in the annual reviews and the mid-term review of the programme. UN ويتساءل وفده عما إذا كانت نية برنامج اﻷمم المتحدة أن يشرك في المستقبل ممثلين للمانحين في الاستعراضات السنوية وبرنامج استعراض نصف المدة.
    MINURCAT is working closely with the European Union and other donors towards the holding of a donors' conference in Brussels early in 2009. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات المانحة من أجل عقد مؤتمر للمانحين في بروكسل في أوائل عام 2009.
    Welcoming the initiative to organize a donors' conference on 1 February 2014 in Addis Ababa to strengthen the African-led International Support Mission in the Central African Republic, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية بقيادةٍ أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    The next stage was the legislative elections, followed by a donor conference in 2009. UN والمرحلة التالية هي الانتخابات التشريعية، يتبعها مؤتمر للمانحين في عام 2009.
    Another Board member suggested that due acknowledgment be given to donors in relevant public information material and/or publications, as appropriate. UN واقترحت عضوة أخرى تقديم الشكر الواجب للمانحين في المواد اﻹعلامية ذات الصلة و/أو المنشورات حسبما يكون مناسبا.
    The Office also provides support services to donors in this area, including the facilitation and briefing of visiting missions and trainers, as well as assisting in the monitoring, follow-up and evaluation of courses. UN كما يوفر مكتب المنسق الخاص خدمات الدعم للمانحين في هذا المجـال، مما يشمل تيسير أمول وإحاطة البعثات الزائرة والمدربين والمساعدة على رصد الدورات التدريبية ومتابعتها وتقييمها.
    UNDP also assisted the Government of Togo in its preparation of a national programme on poverty alleviation, which, together with the national capacity-building programme for economic management, will be presented to a round-table conference of donors in 1996. UN كما قام البرنامج اﻹنمائي بمساعدة حكومة توغو في إعداد برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر، سيقدم، إلى جانب برنامج بناء القدرات الوطنية في مجال اﻹدارة الاقتصادية، إلى مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين في عام ١٩٩٦.
    The Administrator also commented on the UNDP strategy for resource mobilization from new donors and expressed appreciation to donors in that category. UN وعلﱠق مدير البرنامج أيضا على استراتيجية البرنامج لتعبئة الموارد من المانحين الجدد فأعرب عن تقديره للمانحين في تلك الفئة.
    In this regard, the Advisory Committee maintains that it is of paramount importance that the regional commissions strive to remain attractive partners for donors in an increasingly competitive environment, ensuring that their work and areas of expertise do not duplicate or overlap those of others. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن من الأهمية القصوى أن تسعى اللجان الإقليمية لأن تظل شركاء جذابين للمانحين في مناخ تنافسي بدرجة متزايدة، وأن تكفل ألا تمثل أعمالها ومجالات خبرتها الفنية ازدواجا أو تداخلا مع أعمال الآخرين وخبراتهم الفنية.
    18. On 3 February 2005 UNHCR hosted a briefing meeting for donors in Geneva with the participation of my Special Representative, where several additional donors expressed interest in participating in the confidence-building measures programme. UN 18 - وفي 3 شباط/فبراير 2005، استضافت المفوضية جلسة إحاطة للمانحين في جنيف، بمشاركة ممثلي الخاص. وأعرب عدة مانحين إضافيين خلال هذه الجلسة عن اهتمامهم بالمشاركة في برنامج تدابير بناء الثقة.
    The ministerial meeting of donors in Paris, which has been planned for December 2007, will agree on a set of measures aimed at the creation and consolidation of the Palestinian State. UN وسيوافق الاجتماع الوزاري للمانحين في باريس، الذي تقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2007، على مجموعة تدابير تهدف لإقامة الدولة الفلسطينية وتعزيزها.
    We look forward, in that context, to a successful donors conference in Paris to respond to the requirements of the Palestinian people. UN وفي هذا السياق، نتطلع لعقد مؤتمر ناجح للمانحين في باريس ليلبي احتياجات الشعب الفلسطيني.
    In this regard, we look forward to a successful donors conference in Paris to meet these objectives. UN ونتطلع، في هذا الشأن، إلى عقد مؤتمر ناجح للمانحين في باريس من أجل بلوغ هذه الأهداف.
    Welcoming the initiative to organize a donors' conference on 1 February 2014 in Addis Ababa to strengthen the African-led International Support Mission in the Central African Republic, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Welcoming the initiative to organize a donors' conference on 1 February 2014 in Addis Ababa to strengthen the African-led International Support Mission in the Central African Republic, UN وإذ يرحب بالمبادرة الداعية إلى تنظيم مؤتمر للمانحين في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا لتعزيز بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    In this regard, it also welcomes the plan to hold a donor conference in Paris in due course. UN ويرحب أيضا في هذا الصدد، بخطة عقد مؤتمر للمانحين في باريس في الوقت المناسب.
    Many welcomed the convening of a donors' conference in Kuwait. UN ورحب الكثيرون منهم بعقد مؤتمر للمانحين في الكويت.
    There presently exists a donors Coordination Committee on Environment. UN توجد حالياً لجنة تنسيق للمانحين في مجال البيئة.
    :: Technical advice through monthly meetings with the donors' core group in Khartoum for resource mobilization UN :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع المجموعة الأساسية للمانحين في الخرطوم من أجل تعبئة الموارد
    With the aim of mobilizing additional resources for the enormous task of rebuilding Angola in an era of peace, the Government, with the cooperation of friendly countries, has taken the initiative to plan an international donors' conference at a date to be determined. UN وبهدف تعبئة موارد إضافية للمهمة الجسيمة المتمثلة في إعادة بناء أنغولا في زمن السلام، اتخذت الحكومة، بالتعاون مع البلدان الصديقة، مبادرة لعقد مؤتمر دولي للمانحين في موعد يحدد في وقت لاحق.
    Following approval by the State Council, the document will form the basis of a high-level donor's conference in 1994. UN وبناء على موافقة من المجلس الحكومي ستشكل الوثيقة أساسا لعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more