"للمانحين من" - Translation from Arabic to English

    • the donor
        
    • donor conference
        
    • donors' combined
        
    • a donor
        
    • donors conference
        
    • donors' conference
        
    • a donors
        
    • to donors
        
    • non-DAC donors
        
    The convening of a donor conference for the reconstruction and development of Liberia had also been suggested to the donor community. UN فعقد مؤتمر للمانحين من أجل التعمير والتنمية في ليبيريا اُقترح أيضاً على أوساط المانحين.
    Meetings with the National Prisons Development Committee were held to discuss issues relating to the implementation of prison projects, planning for the launch of the 5-year strategic plan and for the donor round table to mobilize resources. UN اجتماعات مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدت لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ مشاريع السجون، والتخطيط لإطلاق الخطة الاستراتيجية الخمسية، ولاجتماع المائدة المستديرة للمانحين من أجل تعبئة الموارد.
    Page 3. DAC donors' combined ODA bilateral commitments, by share of OECD/Agenda 21 sectors, 1981-1995 . 10 UN مجموع الالتزامات الثنائية للمانحين من لجنة المساعدة اﻹنمائية بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، حسب قطاعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/ جدول أعمال القرن ٢١، ١٩٨١-١٩٩٥
    I therefore reiterate the call of the Caribbean Community (CARICOM) for the urgent convening of an international donors' conference to address the matter of Grenada's utter devastation and its reconstruction. UN ولذلك، أعيد تأكيد مناشدة المجتمع الكاريبي بعقد مؤتمر دولي عاجل للمانحين من أجل معالجة مسألة الدمار الشديد في غرينادا وإعادة البناء فيها.
    2. Expresses its appreciation to the donor Governments, nongovernmental organizations and individuals, in particular new donors; UN 2- تعرب عن تقديرها للمانحين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد، وبخاصة الجهات المانحة الجديدة؛
    The Sub-Commission expressed its satisfaction to the donor Governments, NGOs and individuals, in particular the new donors, for their valuable contributions. UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمانحين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد، وبخاصة الجهات المانحة الجديدة، لما قدمته من تبرعات قيمة.
    He expressed his appreciation to the donor community and encouraged Norway to pursue its efforts to organize a donor conference for development assistance. UN واختـتـم حديثـه بالإعـراب عن تقديره لمجتمع المانحين وتشجيـع النرويج على مواصلة جهودها لتنظيم مؤتمر للمانحين من أجل المساعدة الإنمائيــة.
    Regional heads have called for an international donor conference to meet the needs of all countries adversely affected by the hurricanes. UN لقد دعا زعماء المنطقة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين من أجل تلبية احتياجات جميع البلدان التي تضررت بالأعاصير.
    This process has informed the drafting of a state-based results framework for peace, development and poverty eradication projects to be presented at a donor conference in Doha planned for early 2013. UN وأفضت هذه العملية إلى صياغة إطار نتائج على مستوى الولايات للمشاريع المتعلقة بالسلام والتنمية والقضاء على الفقر، سيُعرَض على مؤتمر للمانحين من المقرر عقده في الدوحة في أوائل عام 2013.
    The International donor conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was welcomed by some members. UN ورحب بعض الأعضاء بالمؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل.
    11. DAC donors' combined ODA bilateral commitments to small island developing States, by share of priority areas of the Programme of Action, 1981-1995 . 26 UN مجموع الالتزامات الثنائية للمانحين من لجنة المساعدة اﻹنمائية بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الــدول الجزريــة الصغيـرة الناميــة، حسب حصة كل مجال من مجالات اﻷولوية في برنامج العمل، )١٩٨١-١٩٩٥(
    (a) OECD Development Assistance Committee (DAC) donors' combined ODA bilateral commitments, 1981-1995; UN )أ( مجموع الالتزامات الثنائية للمانحين من لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ١٩٨١-١٩٩٥؛
    Table 1. DAC donors' combined ODA bilateral commitments, by OECD/Agenda 21 sectors,a 1981-1995 UN الجــدول ١ - مجموع الالتزامات الثنائية للمانحين من لجنة المساعدة اﻹنمائية بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية، حسب قطاعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/جدول أعمال القرن ٢١)أ(، ١٩٨١-١٩٩٥
    ESCWA established a donor database for fund-raising and also developed a system to monitor donor contacts, both of which are now posted on the Intranet. UN أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قاعدة بيانات للمانحين من أجل جمع الأموال ووضعت أيضا نظاما لرصد الاتصالات بالمانحين، وكلاهما موجود الآن على الشبكة الداخلية.
    It also supported the proposal to hold a donors' conference to mobilize funds for the implementation of trade capacity-building programmes. UN واختتم كلمته معلنا تأييده للمقترح الداعي إلى عقد مؤتمر للمانحين من أجل حشد الأموال اللازمة لتنفيذ برامج بناء القدرات التجارية.
    Moreover, the Paris International donors' conference for the Palestinian State, the formal start of Israeli-Palestinian negotiations and the series of meetings between Prime Minister Olmert and President Abbas have given a most welcome meaning to the efforts being made to resolve all outstanding issues, including all core issues without exception. UN وإضافة إلى ذلك، أعطى مؤتمر باريس الدولي للمانحين من أجل إنشاء الدولة الفلسطينية، والشروع رسميا في المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية، وسلسلة الاجتماعات التي عقدت بين رئيس الوزراء أولمرت والرئيس عباس، أفضل تعبير عن الجهود المبذولة لحل جميع القضايا المعلقة، بما فيها جميع القضايا الجوهرية دون استثناء.
    UNDP and WHO supported the Ministry in the organization of a donors coordination meeting to raise funds for cholera control. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية الدعم للوزارة فيما يتعلق بتنظيم اجتماع تنسيق للمانحين من أجل جمع اﻷموال لمكافحة الكوليرا.
    Ensure coherence in the projects and proposals prepared for presentation to donors and identify linkages of projects that will directly support the Millennium Development Goals. UN ضمان الاتّساق فيما يُعَدُّ ويُقدَّم للمانحين من مشاريع ومقترحات، وتحديد الصلات التي تربط المشاريع ببعضها وتدعم مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية.
    The non-DAC donors can make a real difference to the development effort, as their own experience allows them to bring a fresh perspective to it. UN ويمكن للمانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إحداث أثر حقيقي في الجهد الإنمائي، لأن تجربتهم تمكنهم من الإتيان بمنظور جديد إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more