"للمبادرة المعززة" - Translation from Arabic to English

    • REDD-plus
        
    • the enhanced
        
    • REDD
        
    REDD-plus could support community forest management where it currently exists and help to create the conditions that have resulted in successful community forest management to date. UN ويمكن للمبادرة المعززة دعم الإدارة المحلية للغابات حيث توجد حاليا، والمساعدة في تهيئة الظروف التي أدت إلى نجاح الإدارة المحلية للغابات حتى الآن.
    Transparency and accountability, including independent audits, are crucial elements of any REDD-plus scheme. UN كما أن الشفافية والمساءلة، بما في ذلك إجراء مراجعات للحسابات، هما من العناصر البالغة الأهمية لأي مخطط للمبادرة المعززة.
    A related concern was the adequacy of financing for the readiness or preparatory phases of REDD-plus. UN ومن الشواغل ذات الصلة في هذا الصدد مدى كفاية التمويل لمراحل التأهب أو التحضير للمبادرة المعززة.
    They also called for the full implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN كما طالبوا بالتنفيذ الكامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    28. The Warsaw Conference was able to culminate the work undertaken over several years with the adoption of the Warsaw Framework for REDD-plus. UN 28 - وتمكّن مؤتمر وارسو من تتويج العمل الذي استمر سنوات عديدة باعتماد إطار وارسو للمبادرة المعززة.
    31. There are a number of emerging processes for the integration of safeguards within national REDD-plus programmes. UN 31 - وثمة عدد من العمليات الناشئة لإدماج الضمانات ضمن البرامج الوطنية للمبادرة المعززة.
    The support scheme has focused on safeguards, notably those relating to indigenous peoples and other forest-dependent communities, in connection with the development of national REDD-plus strategies. UN وقد ركزت خطة الدعم على الضمانات، وبخاصة الضمانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المعتمدة على الغابات، في سياق وضع الاستراتيجيات الوطنية للمبادرة المعززة.
    Some indigenous peoples' organizations, such as the Coordinating Body of Indigenous Organizations in the Amazon Basin (COICA) and some of its associates, are defining and proposing a model of indigenous peoples' REDD-plus. UN وتقوم بعض منظمات الشعوب الأصلية، مثل هيئة التنسيق لمنظمات الشعوب الأصلية في حوض الأمازون وبعض شركائها، بتحديد واقتراح نموذج للمبادرة المعززة يخص الشعوب الأصلية.
    At the same time, the expert emphasized that, because of the complexity of measuring non-carbon benefits, considering options for integrating non-carbon benefits into a financial framework for REDD-plus would require careful efficiency considerations. UN وفي الوقت ذاته، شدد الخبير على أن بحث الخيارات المتاحة لدمج المنافع من غير الكربون في إطار مالي للمبادرة المعززة سيتطلب دراسة متأنية لاعتبارات الكفاءة، بسبب تعقد قياس المنافع من غير الكربون.
    Many of the developing country Parties that are still in or only beginning the preparatory phases of REDD-plus expressed the need for assurance that there will be sufficient financing for all phases for them as well. UN فقد أعرب العديد من البلدان النامية الأطراف التي لا تزال في مراحل التحضير للمبادرة المعززة أو بدأت هذه المراحل للتو عن وجود حاجة إلى تلقي ضمانات بتوفير ما يكفيها أيضاً من التمويل لجميع المراحل.
    In fact, it would only be counterproductive, as there would be delays in the creation of a window under the GCF and it would not necessarily result in actual financing for REDD-plus. UN فلن يؤدي ذلك إلا إلى آثار عكسية، إذ سيتأخر إنشاء نافذة في إطار الصندوق، ولن يؤدي ذلك بالضرورة إلى تمويل فعلي للمبادرة المعززة.
    REDD-plus may provide additional funding options for sustainable forest management but would require attention to a number of issues. UN ويمكن للمبادرة المعززة أن توفر خيارات إضافية للتمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، غير أن ذلك يتطلب الانتباه إلى عدد من المسائل.
    Discussion about the potential of payments for environmental services as a REDD-plus mechanism mentioned problems that would have to be addressed such as leakage. UN وتعرضت المناقشة التي دارت حول إمكانية تسديد مقابل للخدمات البيئية كآلية للمبادرة المعززة للمشاكل التي سيتعين معالجتها، مثل التسرب.
    Hence the importance, a priori, of indigenous territories for REDD-plus and REDD-plus for indigenous peoples. UN ومن هنا تأتي، بداهة، أهمية أراضي الشعوب الأصلية بالنسبة للمبادرة المعززة وأهمية المبادرة المعززة بالنسبة للشعوب الأصلية.
    40. Community forest management could be an effective REDD-plus strategy. UN 40 - ويمكن للإدارة المحلية للغابات أن تكون استراتيجية فعالة للمبادرة المعززة.
    This can be countered by comprehensive access to information in local languages and by a participatory process of rule-making and design of the national REDD-plus mechanism. UN ويمكن التصدي لهذا من خلال كفالة الوصول الشامل للمعلومات باللغات المحلية، ومن خلال عملية تشاركية لوضع القواعد وتصميم الآلية الوطنية للمبادرة المعززة.
    REDD-plus could support indigenous peoples' protection of their territories against the deforestation caused by the incursion of outside interests on their land. UN ويمكن للمبادرة المعززة أن تدعم حماية الشعوب الأصلية لأراضيها من إزالة الغابات الناجمة عن توغل المصالح الخارجية في أراضيها.
    Providing the additional resources necessary to fulfil the future financial requirements of the enhanced HIPC Initiative, on the basis of fair and equitable burden-sharing. UN توفير الموارد الإضافية اللازمة للوفاء بالاحتياجات المالية المقبلة للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على أساس تحمل العبء بصورة منصفة وعادلة.
    IMF and the World Bank have established a joint implementation committee to facilitate effective implementation of the enhanced HIPC initiative and the new poverty reduction strategy approach. UN وقد أنشأ الصندوق والبنك لجنة تنفيذ مشتركة لتسهيل التنفيذ الفعال للمبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والنهج الجديدة لاستراتيجية تقليص الفقر.
    Support from the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative stood at 225 billion CFA francs by the end of 2002. UN وبلغ حجم الدعم المقدم للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون 225 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية بنهاية عام 2002.
    To cite an example, additional data could be gathered by the Facilitative Process on financing at the global level, in order to study the overall impact of REDD+ on forest financing. UN وكمثال على ذلك، فإنه يمكن للعملية التيسيرية أن تجمع بيانات إضافية عن التمويل على الصعيد العالمي لدراسة الأثر الإجمالي للمبادرة المعززة على تمويل الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more