"للمبعوثين الخاصين" - Translation from Arabic to English

    • special envoys
        
    • the envoys
        
    In that connection, the Secretary-General was to be commended on his use of special envoys and on his quiet diplomacy. UN وأضاف في هذا الصدد أن الأمين العام جدير بالثناء على إيفاده للمبعوثين الخاصين وعلى دبلوماسيته الهادئة.
    Preparation of position papers on Darfur for special envoys UN إعداد ورقات موقف بشأن دارفور للمبعوثين الخاصين
    As part of its policy on mediation, the Department has incorporated the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues into the information package for special envoys and mediators. UN وعملا بسياستها بشأن الوساطة، أدرجت الإدارة المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، في مجموعة المعلومات للمبعوثين الخاصين والوسطاء.
    A retreat of special envoys will be held in El Geneina on 19 October for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تقرّر إقامة معتكف للمبعوثين الخاصين في الجنينة في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    30. On 22 and 23 February 2008, the Chair of the Burundi configuration participated in a meeting of special envoys for Burundi convened by the South African Facilitation in Cape Town, South Africa. UN 30 - وفي 22 و 23 شباط/فبراير 2008، شارك رئيس تشكيلة بوروندي في اجتماع للمبعوثين الخاصين إلى بوروندي، دعا إلى عقده فريق التيسير الجنوب أفريقي في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    It also supported the African Union and United Nations special envoys in their efforts to bring the parties to the negotiating table. UN كما قدم الدعم للمبعوثين الخاصين التابعين للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جهودهم الرامية إلى جمع الأطراف حول طاولة المفاوضات.
    Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the UN Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 44-2 دعوة مجلس الأمن إلى السماح للمبعوثين الخاصين للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة أو ممثليهما بتقديم إحاطاتهم الإعلامية في جلسات علنية، ما لم يتعلق الأمر بظروف استثنائية؛
    :: The Secretary-General's special envoys can join the special envoys of the African Union and other regional organizations in their good offices and mediation efforts. UN :: يمكن للمبعوثين الخاصين للأمين العام أن يضموا جهودهم إلى جهود المبعوثين الخاصين للاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية في بذل المساعي الحميدة والوساطة.
    My Special Representative convened a well-attended meeting of special envoys in Khartoum to discuss the SLM question, the conditions for peace and a coordinated international strategy for Darfur, especially for the post-Abuja period. UN وعقد ممثلي الخاص اجتماعا للمبعوثين الخاصين شهد حضورا كبيرا في الخرطوم لمناقشة مسألة حركة تحرير السودان، وشروط السلام ووضع استراتيجية دولية منسقة لدارفور، خاصة لفترة ما بعد محادثات أبوجا.
    28. On 15 October 2007, my Special Representative convened a meeting of the special envoys on Somalia to foster greater unity of action within the international community. UN 28 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعا ممثلي الخاص إلى عقد اجتماع للمبعوثين الخاصين بشأن الصومال من أجل تشجيع المزيد من وحدة العمل داخل المجتمع الدولي.
    64.2 Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the UN Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 64-2 دعوة مجلس الأمن إلى السماح للمبعوثين الخاصين للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة أو ممثليهم بتقديم إحاطات إعلامية في جلسات علنية، ما لم يتعلق الأمر بظروف استثنائية؛
    Welcoming and encouraging the diplomatic efforts of special envoys from the United States of America, the Russian Federation, the European Union and the United Nations Special Coordinator and others, to bring about a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, UN وإذ يرحب بالجهود الدبلوماسية للمبعوثين الخاصين للولايات المتحدة الأمريكية، والاتحــاد الروســي، والاتحــاد الأوروبـــي، والمنسق الخـــاص للأمم المتحدة وغيرهم، الرامية إلى تحقيق ســـلام شامـــل وعــادل ودائم فـــي الشـــرق الأوســــط، وإذ يشجعهـم على بذل هذه الجهود،
    Welcoming and encouraging the diplomatic efforts of special envoys from the United States of America, the Russian Federation, the European Union and the United Nations Special Coordinator and others, to bring about a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, UN وإذ يرحب بالجهود الدبلوماسية للمبعوثين الخاصين للولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي، والاتحاد الأوروبي، والمنسق الخاص للأمم المتحدة وغيرهم، الرامية إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، وإذ يشجعهم على بذل هذه الجهود،
    :: Programme of action to advance the peace process in Burundi adopted during the Burundi special envoys' seminar held on 22 and 23 February 2008 in Cape Town, South Africa UN :: برنامج العمل للنهوض بعملية السلام في بوروندي المعتمد خلال الحلقة الدراسية للمبعوثين الخاصين البورونديين المعقودة يومي 22 و 23 شباط/فبراير 2008 في كايب تاون، جنوب أفريقيا
    Morocco, she said, believed that coordinated action between officials of the UN and the AU, such as joint briefings of the respective special envoys before the Security Council could be beneficial. UN وقالت إن المغرب يرى أن اتخاذ المسؤولين في الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إجراءات منسقة من قبيل تقديم إحاطات إعلامية مشتركة للمبعوثين الخاصين لكل منهما قبل انعقاد مجلس الأمن يمكن أن يكون أمراً مفيداً.
    67.2 Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the UN Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 67-2 دعوة مجلس الأمن للسماح للمبعوثين الخاصين للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة أو ممثليهم بتقديم إحاطات إعلامية في جلسات علنية، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    50.2 Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the UN Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 50-2 دعوة مجلس الأمن إلى السماح للمبعوثين الخاصين للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة أو ممثليهما بتقديم إحاطاتهم الإعلامية في جلسات علنية، ما لم يتعلق الأمر بظروف استثنائية؛
    34. With the above in mind, my Special Representative, Jan Pronk, organized a meeting of special envoys to the Darfur peace process in Khartoum on 11 November. UN 34 - وبوضع ما سبق في الاعتبار فإن ممثلي الخاص، جان برونك، نظّم اجتماعا للمبعوثين الخاصين إلى عملية السلام في دارفور في الخرطوم يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the UN Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 92/2 دعوة مجلس الأمن إلى السماح للمبعوثين الخاصين وممثلي الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة بإلقاء بيانات في الاجتماعات العامة، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    92.2 Call on the Security Council to allow briefings by the special envoys or Representatives of the Secretary-General and the United Nations Secretariat to take place in public meetings, unless in exceptional circumstances; UN 92-2 دعوة مجلس الأمن إلى السماح للمبعوثين الخاصين للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة أو ممثلي أي منهما بتقديم إحاطاتهم في الجلسات العامة، فيما عدا الظروف الاستثنائية؛
    I also pay tribute to the commendable contribution of the envoys of the African Union, the European Union and the United States, as well as the International Conference on the Great Lakes Region and SADC, in the pursuit of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo and the region. UN وأود أن أشيد أيضا بالإسهام الجدير بالثناء للمبعوثين الخاصين للاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكذلك للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في سعيهم لتحقيق السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more