A roster of translators, interpreters and proofreaders was established with a view to pre-empting any potential disruption of trials. | UN | وأُعدت قائمة للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص، وذلك للحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات. |
The present workload standards for translators are also partial measurements. | UN | والمعايير الحالية لعبء العمل للمترجمين التحريريين هي أيضا مقاييس جزئية. |
In particular, the Committee recommends a renewed commitment to training for both translators and interpreters. | UN | وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء. |
Experimental training session in speech recognition was organized for translators. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تجريبية في مجال تمييز الكلام الكترونيا للمترجمين التحريريين. |
A Russian national training programme for translators and interpreters specializing in work for international organizations was described. | UN | وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية. |
An official register of indigenous translators and facilitators has also been set up to facilitate the exercise of the indigenous peoples' right to prior consultation. | UN | وأنشئ أيضا سجل رسمي للمترجمين التحريريين والميسّرين للشعوب الأصلية لتيسير ممارسة حق الشعوب الأصلية في التشاور المسبق. |
Many of the electronic tools and resources available in-house were also provided to contractual translators. | UN | ويتاح أيضا العديد من الأدوات والموارد الإلكترونية المتوفرة داخل المنظمة للمترجمين التحريريين التعاقديين. |
That uncertain situation had made it difficult to replace translators at Vienna as vacancies arose. | UN | فذلك الوضع غير الواضح كان يجعل من الصعب القيام بعملية إحلال للمترجمين التحريريين عند حدوث شواغر. |
There are presently no Professional level posts for translators or interpreters from Kinyarwanda. | UN | ولا توجد حاليا أي وظائف من الفئة الفنية للمترجمين التحريريين أو المترجمين الشفويين من اللغة الكينيارواندية. |
In August 1994, the examination for Spanish translators will be held. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ سيعقد امتحان للمترجمين التحريريين إلى اللغة الاسبانية. |
At the end of the tests, a total of 19 students were selected and are now undergoing training at the Advanced School of translators and Interpreters in Buea, Cameroon. | UN | وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون. |
Terminology records are accessible to all language staff, including interpreters, through a terminology portal and are also available for translators through computer-assisted translation tools. | UN | وتُتاح إمكانية الاطلاع على سجلات المصطلحات لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم المترجمون الشفويون، من خلال بوابة خاصة بالمصطلحات، كما تتاح للمترجمين التحريريين من خلال أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
The negotiations with the International Association of Conference translators (AITC), chaired by the Coordinator of the Language Services of the World Health Organization, were conducted in 2012. | UN | وفي عام 2012، عُقدت مفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات، ترأسها منسق خدمات اللغات بمنظمة الصحة العالمية. |
It also called for greater efforts to identify and address the root causes of the high vacancy rate for translators and interpreters at the United Nations Office at Nairobi. | UN | وتدعو اللجنة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتحديد ومعالجة الأسباب الجذرية لارتفاع معدل الشواغر للمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
The supplementary information to the Secretary-General's report provided by the Secretariat indicated that while the average vacancy rates at the duty station had been reduced to 3.1 per cent, the vacancy rate stood at 35 per cent for interpreters and 30 per cent for translators. | UN | وأوضحت المعلومات المكملة لتقرير الأمين العام المقدمة من الأمانة العامة أنه في حين تم تخفيض متوسط معدلات الشغور في مركز العمل إلى 3.1 في المائة، فقد بلغ معدل الشواغر 35 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 30 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
In that connection, his delegation noted with appreciation the programme launched by the Nairobi Office to provide practical training for young translators and interpreters who had yet to pass the United Nations examination. | UN | وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة. |
To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a translator or interpreter in the indigenous language, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples provides a directory of translators and interpreters in indigenous languages. | UN | ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية. |
When projected retirements in the period from 2010 to 2016 are factored in, total turnover will reach 43 per cent for interpreters and 40 per cent for translators. | UN | وعندما نأخذ في الاعتبار حالات التقاعد المتوقعة في الفترة من عام 2010 إلى عام 2016، فإن نسبة الدوران الإجمالي ستبلغ 43 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 40 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
The net rates form the basis of the agreement between the International Association of Conference translators and the Consultative Committee on Administrative Questions. | UN | وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية. |
The wider use of computer-assisted translation led to greater provision of references for translators and editors, thus enhancing the quality in their work. | UN | وأدى اتساع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى توافر قدر أكبر من المراجع للمترجمين التحريريين والمحررين مما أسفر بدوره عن تعزيز نوعية العمل الذي يقومون به. |