Before adjourning the meeting, I would like to express gratitude to our interpreters for their special effort today. | UN | قبل رفع الجلسة، أود أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهد خاص اليوم. |
at least 6 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 6 نسخ للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
at least 15 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 15 نسخة للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
I also encourage speakers to speak at a reasonable speed to allow the interpreters to interpret their statements in an optimal way. | UN | كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل. |
The Conference Interpretation Unit registered 7,000 conference interpreter days. | UN | وقامت وحدة الترجمة الشفوية بتسجيل 000 7 يوم عمل للمترجمين الشفويين للمؤتمرات. |
Of course, the same appreciation also goes to the interpreters for their tireless efforts. | UN | وبطبيعة الحال، أعرب عن تقديري كذلك للمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة. |
The Office has also instituted an examination for freelance interpreters, so that it can guarantee a minimum level of quality. | UN | وأنشأ المكتب أيضا امتحاناً للمترجمين الشفويين المستقلين لكي يضمن مستوى أدنى من الجودة. |
I would also encourage speakers to speak at a reasonable speed which will allow the interpreters to interpret the statements in an optimal way. | UN | وأود أيضا تشجيع المتكلمين على التكلم بالسرعة المعقولة بما يسمح للمترجمين الشفويين ترجمة البيانات بطريقة مُثلى. |
interpreters, only if requested in advance and duly accredited, will be provided with seats behind their respective head of delegation. | UN | وستتاح للمترجمين الشفويين مقاعد، كل خلف رئيس وفده، إذا طُلبت خدماتهم مسبقا وكانوا معتمَدين حسب الأصول. |
The interpreters assignment programme (the eAPG module) is already fully functional across all duty stations. | UN | وبالفعل تعمل وحدة برنامج التكليف الإلكتروني للمترجمين الشفويين بشكل كامل في جميع مراكز العمل. |
interpreters will be given wider access to terminology databases and other available reference material. | UN | وستتاح للمترجمين الشفويين إمكانية أكبر لاستعمال قواعد بيانات المصطلحات وسائر المواد المرجعية المتاحة. |
He also expressed his gratitude to the interpreters, translators and conference officers for their assistance. | UN | كما أعرب عن امتنانه للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات لما قدموه من مساعدة. |
Lastly, many thanks to the interpreters, who have been with us throughout our work and have worked efficiently and with dedication. | UN | وفي الختام، أوجه جزيل شكري للمترجمين الشفويين الذين رافقونا طوال فترة عملنا والذين عملوا بكفاءة وتفانٍ. |
It is therefore proposed that the 173 temporary positions for interpreters be converted into 173 national General Service posts in the Office of the Director of Administration. | UN | ولذلك، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف المؤقتة الـ 173 للمترجمين الشفويين إلى 173 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة يتبعون مكتب مدير الشؤون الإدارية. |
In addition, 20 training sessions for local interpreters | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت 20 دورة تدريبية للمترجمين الشفويين المحليين |
That includes finances for the interpreters and conference officers, sound engineers and all other services, including security and so forth. | UN | ويشمل ذلك التمويل للمترجمين الشفويين وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت وكل الخدمات الأخرى، بما في ذلك الأمن وإلى آخر ذلك. |
To the interpreters who have worked patiently behind the scenes, but whose voices have all become familiar, I would like to say thank you. | UN | كما أود أن أقول شكراً للمترجمين الشفويين الذين عملوا بصبر وأناة خلف الستار، ولكن أصواتهم جميعاً أصبحت مألوفة لنا. |
My sincere thanks also go to the interpreters and Conference staff, without whose assistance the CD would not have been able to function. | UN | كما أعرب عن امتناني الصادق للمترجمين الشفويين ولموظفي المؤتمر، الذين لولا مساعدتهم لما كان المؤتمر قادراً على العمل. |
In order to ensure quality interpretation of written speeches, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their speeches and speak at a speed that is interpretable. | UN | من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها. |
Interpretation into the other languages of the Governing Council by an interpreter of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first language of the Governing Council. | UN | ويمكن للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة أن يعتمدوا في الترجمة الشفوية إلى اللغات الأخرى المعمول بها في مجلس الإدارة على الترجمة الفورية المقدَّمة باللغة الأولى لمجلس الإدارة. |
Interpretation into the other languages of the Governing Council by an interpreter of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first language of the Governing Council. | UN | ويمكن للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة أن يعتمدوا في الترجمة الشفوية إلى اللغات الأخرى المعمول بها في مجلس الإدارة على الترجمة الفورية المقدَّمة باللغة الأولى لمجلس الإدارة. |
19. According to the Secretary-General, the projected retirements for the period 2010-2016 will lead to a turnover of 43 per cent for interpreters and 40 per cent for translators, meaning that competitive examinations will have to produce 119 new recruits for interpretation and 217 for translation over that period. | UN | 19 - ذكر الأمين العام أن حالات التقاعد المتوقعة للفترة 2010-2016 ستؤدي إلى نسبة دوران تبلغ 43 في المائة للمترجمين الشفويين و 40 في المائة للمترجمين التحريريين، الأمر الذي يعني أن الامتحانات التنافسية يجب أن تفرز خلال تلك الفترة 119 موظفا جديدا للترجمة الشفوية و 217 موظفا جديدا للترجمة التحريرية. |