We express our deep respect and gratitude for the humanity and solidarity accorded to the memory of the millions of innocent victims of the Holodomor. | UN | وإننا نعرب عن عميق احترامنا وامتناننا للبشرية، وللتضامن مع ذكرى ملايين الضحايا الأبرياء للمجاعة الكبرى. |
Declaration on the seventy-fifth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine | UN | إعلان بشأن الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و 1933 |
Joint statement on the eightieth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine | UN | بيان مشترك بمناسبة الذكرى السنوية الثمانين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 |
This year, for the first time in 60 years, we commemorated the tragic anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine. | UN | وهذا العام، قمنا، وللمرة اﻷولى منذ ٦٠ عاما، بإحياء الذكرى المفجعة للمجاعة الكبرى في أوكرانيا خـــلال الفترة مـــن ١٩٣٢ الى ١٩٣٣. |
Recently here at the United Nations, and throughout the world, we observed a sad anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine -- the Holodomor -- one of the most tragic events in the history of my country and, I believe, in the history of humankind. | UN | وقد أحيينا مؤخرا، هنا في الأمم المتحدة، وفي أنحاء العالــم، الذكــرى المحزنــة للمجاعة الكبرى في عامي 1932 و 1933 في أوكرانيا، وهي واحدة من أقسى المآسي في تاريخ بلدي بل، في اعتقادي، في تاريخ البشرية. |
Address of the President of Ukraine to Ukrainians throughout the world and the international community on the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine | UN | الكلمة التي وجهها رئيس أوكرانيا إلى الأوكرانيين في جميع أنحاء العالم وإلى المجتمع الدولي بمناسبة إحياء الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و 1933 |
I appeal to you on the occasion of the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor of 1932-1933 -- the most tragic event in the history of the Ukrainian people. | UN | أتوجه إليكم بمناسبة إحياء الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في عامي 1932 و 1933، والتي تعد أفجع مأساة في تاريخ شعب أوكرانيا. |
- having regard to the statement of the President of the European Parliament on 21 November 2007 marking the start of the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor famine in Ukraine, | UN | - وإذ يضع في اعتباره البيان الذي أدلى به رئيس البرلمان الأوروبي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بمناسبة بدء الاحتفال بإحياء الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا، |
This year Ukraine will mark the seventy-fifth anniversary of the Great Famine -- the Holodomor, which took the lives of about 10 million of our compatriots. | UN | سوف تحيي أوكرانيا هذه السنة الذكرى الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى - الهولودومور، التي حصدت أرواح حوالي 10 ملايين من مواطنينا. |
We do sincerely hope that the United Nations, as the collective voice of the international community, called to safeguard universal respect for human rights and fundamental freedoms, will say its authoritative word about the truth of the horrendous disaster and denounce it by adopting a relevant resolution on the occasion of the seventy-fifth anniversary of Holodomor. | UN | وإننا نأمل بحق في أن تقوم الأمم المتحدة، باعتبارها الصوت الجماعي للمجتمع الدولي الداعي إلى صون احترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية على الصعيد العالمي، بقول كلمتها الرسمية بشأن حقيقة الكارثة الشنيعة والتنديد بها عن طريق اعتماد قرار ذي صلة بمناسبة إحياء الذكرى الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى. |
I wish to express once again our profound gratitude to all the States that signed the joint statement on the seventieth anniversary of the Great Famine -- Holodomor -- of 1932 to 1933 in Ukraine and whose parliaments adopted acts of condemnation and expressed sympathy. | UN | وأود مرة أخرى أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الدول التي وقعت البيان المشترك بشأن الذكرى السنوية السبعين للمجاعة الكبرى - هولودومر - لعام 1932 إلى عام 1933 في أوكرانيا والتي اتخذت برلماناتها إجراءات إدانة وأعربت عن مواساتها. |
Conference on " The 1932-33 terror-famine (Holodomor) in Ukraine: What was its true nature? " (in commemoration of the seventy-fifth anniversary of Holodomor, Ukraine) | UN | مؤتمر عن " المجاعة الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) 1932-1933: ما حقيقتها؟ " (إحياء للذكرى الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا) |
Conference on " The 1932-33 terror-famine (Holodomor) in Ukraine: What was its true nature? " (in commemoration of the seventy-fifth anniversary of Holodomor, Ukraine) | UN | مؤتمر عن " المجاعة الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) 1932-1933: ما حقيقتها؟ " (إحياء للذكرى الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا) |
Conference on " The 1932-33 terror-famine (Holodomor) in Ukraine: What was its true nature? " (in commemoration of the seventy-fifth anniversary of Holodomor, Ukraine) | UN | مؤتمر عن " المجاعة الكبرى في أوكرانيا (الهولودومور) 1932-1933: ما حقيقتها؟ " (إحياء للذكرى الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا) |
On behalf of the delegations listed in the annex to the present letter, I have the honour to transmit herewith the Declaration on the seventy-fifth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine (see annex). | UN | باسم الوفود الواردة أسماؤها في مرفق هذه الرسالة، أتشرف بأن أحيل طيه الإعلان بشأن الذكرى السنوية الخامسة والسبعين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 (انظر المرفق). |
This year is the one hundred and fiftieth anniversary of the Great Famine in Ireland, a catastrophe of enormous proportions, which has had a lasting and searing impact on Irish life. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة للمجاعة الكبرى في أيرلندا، وكانت كارثة ذات أبعاد هائلة، تركت أثرا دائما ومؤلما على حياة الفرد الايرلندي. |
We must not remain passive observers of genocide, crimes against humanity or gross and flagrant violations of human rights, as happened in 1932-1933 when Ukrainians experienced the Great Famine with devastating effects. | UN | ويجب ألا نبقى متفرجين غير مكترثين إزاء الإبادة الجماعية، أو الجرائم ضد الإنسانية أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كما حدث في الفترة 1932-1933 عندما تعرض الأوكرانيون للمجاعة الكبرى بكل آثارها المدمرة. |
Commemorative conference on " Remembering the children who died in the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine " (on the occasion of the seventy-sixth anniversary of the Holodomor) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) | UN | المؤتمر التذكاري بشأن موضوع " إحياء ذكرى الأطفال الذين قضوا في المجاعة الكبرى لعامي 1932-1933 في أوكرانيا " (بمناسبة الذكرى السنوية السادسة والسبعين للمجاعة الكبرى) (تنظمه البعثة الدائمة لأوكرانيا) |