"للمجالس المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local councils
        
    • local council
        
    • local assemblies
        
    • local boards
        
    • District Council
        
    It added that this practice gave local councils free reign to target Muslims without the intervention of Congress. UN وأضافت بأن هذه الممارسة تطلق العنان للمجالس المحلية في استهداف المسلمين دون تدخل من مجلس النواب.
    In this case, local councils can only determine and take responsibility for exercising local interests to a limited extent. UN وفي هذه الحالة، لا يمكن للمجالس المحلية أن تحدد المصالح المحلية وتتحمل المسؤولية عنها إلا بدرجة محدودة.
    The primary tasks of the local councils were the administration of social assistance and the maintenance of law and order. UN وكانت المهام الرئيسية للمجالس المحلية هي إدارة المساعدة الاجتماعية والحفاظ على القانون والنظام.
    In the period under review, the Commission also conducted local council by-elections in Bo and Kenema Districts. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    In line with that provision, Uganda had held Presidential, Parliamentary and local council elections in 1996, 2001, 2006 and 2011. UN وتمشياً مع هذا الحكم، نظمت أوغندا في الأعوام 1996 و2001 و2006 و2011 انتخابات رئاسية وبرلمانية وانتخابات للمجالس المحلية.
    The percentage of women elected then to local assemblies was 8,9%. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة.
    Did the ex nunc validity of the Court's decision mean that earlier decisions by local councils were still valid? UN وهل ان صلاحية حكم المحكمة من اﻵن فصاعداً تعني أن القرارات السابقة للمجالس المحلية ستظل صالحة؟
    To address this, the United Nations has recently initiated a capacity-building project on revenue mobilization for local councils. UN ولمعالجة ذلك، شرعت الأمم المتحدة مؤخرا في مشروع لبناء القدرات بشأن تعبئة الموارد للمجالس المحلية.
    The local councils have inadequate financial resources and insufficient qualified personnel to carry out the planning and implementation of programmes. UN ولم يتوافر للمجالس المحلية ما يكفي من الموارد المالية والأفراد المؤهلين من أجل تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Under the devolution plan, 40,000 women were elected as Councillors and Naib Nazims, for the local councils in 2001. UN وبموجب خطة التخلي عن السلطة، انتخبت 000 40 امرأة لشغل منصب مستشار ونائب مدير للمجالس المحلية في عام 2001.
    Women are severely under-represented at the higher levels of local councils. UN ويتضح أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا جدا في المستويات العليا للمجالس المحلية.
    :: an increase in the number of women elected, both on local councils and in Parliament; UN :: زيادة عدد النساء المنتخبات للمجالس المحلية والبرلمان؛
    Percentage of women candidates for local councils UN النسبة المئوية للنساء المرشحات للمجالس المحلية
    Factors contributing to the problem include extreme poverty within internally displaced persons camps and corruption of members of local council executive committees who provide birth certificates to teenagers on demand, for a fee. UN ومن العوامل المساهمة في المشكلة انتشار الفقر المدقع في مخيمات المشردين داخليا وتفشي الفساد بين أعضاء اللجان التنفيذية للمجالس المحلية الذين يوفرون شهادات الميلاد للمراهقين بناء على طلبهم ومجانا.
    local council elections were held on 5 December 1998, with nine political parties participating. UN وعقدت انتخابات للمجالس المحلية في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بمشاركة تسعة أحزاب سياسية.
    The law provide for the creation of 9 centers, under the jurisdiction of local council of 9 counties, but the actual setting up of the centers is delayed to budgetary constraints. UN ويقضي القانون بإقامة 9 مراكز ضمن الاختصاص القضائي للمجالس المحلية لتسع مقاطعات، إلا أن الإقامة الفعلية لتلك المراكز تأخرت نظرا لقيود الميزانية.
    Organizing local council annual conferences, proposing agendas for them, following up on their decisions and recommendations, and preparing reports on implementation UN تنظيم المؤتمرات السنوية للمجالس المحلية واقتراح جداول أعمالها ومتابعة تنفيذ قراراتها وتوصياتها وإعداد التقارير عن مستوى التنفيذ.
    The year 2001 marked the beginning of institutional transformation in Yemeni society in the direction of financial and administrative decentralization. On 22 February 2001, the first local council elections were held throughout all the governorates and provinces of the Republic. UN ويعتبر العام 2001 بداية التحول المؤسسي في المجتمع اليمني نحو اللامركزية المالية والإدارية حيث جرت أول انتخابات للمجالس المحلية في 22 شباط/فبراير 2001 في عموم محافظات ومديريات الجمهورية.
    Temporarily sheltered victims of trafficking in human beings shall be provided, by social workers from the local council where the Centre operates, with information and counselling towards the use of legal benefits for persons regarded as social outcasts. UN يتولى الباحثون الاجتماعيون التابعون للمجالس المحلية التي تعمل المراكز في مناطقها تزويد ضحيا الاتجار في البشر الذين يقيمون إقامة مؤقتة في تلك المراكز بالمعلومات والمشورة من أجل الانتفاع بالاستحقاقات القانونية للأشخاص الذين يعتبرون منبوذين من المجتمع.
    Women elected to local assemblies would serve as delegates for their own areas. UN والنساء اللاتي ينتخبن للمجالس المحلية يعملن كمندوبات لمناطقهن.
    Regular feedback is given to local boards in the field and fair discussion of the cases is conducted. UN وهناك تعليقات تعطى بانتظام للمجالس المحلية في الميدان، وقد أجريت مناقشة عادلة للحالات المثارة.
    Another 35 seats are returned from functional constituencies, including the new District Council (second) functional constituency. UN ويُنتخب 35 مقعداً آخر من دوائر وظيفية تشمل الدائرة الوظيفية للمجالس المحلية (الثانية) الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more