The Government of Japan remained grateful to the international community for its assistance in connection with that serious accident. | UN | ولا يزال الشعب الياباني يلهج بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة في صدد ذلك الحادث الجسيم. |
8. Action against child labour has been a priority for the international community for close to a century. | UN | 8 - وظلت مناهضة عمل الأطفال تمثل أولوية للمجتمع الدولي لما يقرب من قرن من الزمن. |
In conclusion, my delegation expresses its appreciation to the international community for the solidarity and partnership that it continues to demonstrate in making NEPAD a reality. | UN | وفي الختام، يعرب وفدنا عن تقديره للمجتمع الدولي لما يبديه من تضامن وشراكة من أجل جعل النيباد حقيقة واقعة. |
Through the draft resolution, we express our gratitude to the international community for what it has done, and continues to do, for refugees. | UN | وعن طريق مشروع القرار نعرب عن امتناننا للمجتمع الدولي لما قام به وما زال يقوم به من أجل اللاجئين. |
The people of South Africa express their gratitude to the international community for its continued attention to the elimination of that legacy. | UN | ويعرب شعب جنوب افريقيا عن امتنانه للمجتمع الدولي لما يبديه من اهتمام متواصل بالقضاء على هذه المخلفات. |
We are grateful to the international community for the effective support it has given us under the banner of the United Nations. | UN | إننا لنشعر بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه لنا من دعم فعال تحت راية اﻷمم المتحدة. |
Here I should like to express my deep thanks, and the thanks of the Government and people of Rwanda, to all the many countries that have sponsored that draft resolution, as well as to the international community for its support. | UN | وأود أن أعرب عند هذا الحد عن شكري العميق وشكر حكومة رواندا وشعبها لجميع البلدان التي قدمت مشروع القرار، وكذلك للمجتمع الدولي لما قدمه من تأييد. |
It was grateful to the international community for the sacrifices made over the years and deplored the fact that they had been tarnished by the scandalous behaviour of a number of individuals. | UN | وقال إن حكومته تشعر بالامتنان أيضاً للمجتمع الدولي لما بذله من تضحيات على مدى السنين إلا أنه يأسف لأن هذه التضحيات تتعرض للتشويه جراء تصرفات مخزية يأتي بها عدد من الأفراد. |
48. His delegation thanked the international community for its considerable assistance. | UN | 48 - وأعرب عن شكر وفد بلده للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة كبيرة. |
The Economic and Social Council, as the charter body of the United Nations concerned with coordination of humanitarian assistance, also expresses its appreciation to the international community for its support to Mozambique. | UN | كما يعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه هيئة الأمم المتحدة المنشأة بموجب الميثاق والمعنية بتنسيق المساعدة الإنسانية، عن تقديره للمجتمع الدولي لما قدمه من دعم لموزامبيق. |
The Regional Summit expressed its appreciation to the international community for its support to the Burundi peace process and urged it to continue with that support until the end of the process. | UN | وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن تقديره للمجتمع الدولي لما يقدمه من دعم لعملية السلام ببوروندي وحثه على مواصلة ذلك الدعم حتى نهاية العملية. |
80. His delegation wished to express its gratitude to the international community for its support for the judicial reforms undertaken by his Government. | UN | ٨٠ - وذكر أن وفده يود أن يعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي لما قدمه من دعم لﻹصلاحات القضائية التي قامت بها حكومته. |
The Government of Bolivia has been grateful to the international community for the support and solidarity extended to Bolivia in connection with its historical and inalienable claim. | UN | وتشعر حكومــــة بوليفيـــــا بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه لها من دعم وتعاون في ما يتعلق بمطالبتها التاريخية التي يستحيل عليها التنازل عنها. |
79. Her Government was grateful to the international community for the assistance that had been provided to it, especially its fruitful cooperation with UNICEF. | UN | 79 - وأعربت عن امتنان حكومتها للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة إلى أوكرانيا، وخصوصا تعاونه المثمر مع اليونيسيف. |
It was delighted that the current peace talks relating to those conflicts were about to bear fruit and wished to thank the international community for its support of the peace process. | UN | ومن دواعي اغتباط كينيا أن مفاوضات السلام قد شارفت على النجاح، وهي تتقدم بالشكر للمجتمع الدولي لما بذله من جهود في هذا السبيل. |
The Haitian Government is grateful to the international community for the effective support provided in this great undertaking by the Organization of American States-United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). | UN | وحكومة هايتي تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي لما يقدم من دعم لهذا المشروع العظيم عن طريق البعثة المدنية الدولية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة. |
91. The representative of Haiti thanked the international community for the support shown to her country. | UN | 91 - وتوجهت ممثلة هايتي بالشكر للمجتمع الدولي لما أبداه من دعم لبلدها. |
202. The representative of Haiti thanked the international community for the support shown to her country. | UN | 202 - وتوجهت ممثلة هايتي بالشكر للمجتمع الدولي لما أبداه من دعم لبلدها. |
70. I am grateful to the international community for its considerable political, financial, technical and logistical support of the electoral process. | UN | 70 - وإني لأشعر بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من دعم سياسي ومالي ولوجستي كبير للعملية الانتخابية. |
We express our appreciation to the international community for its united response in providing humanitarian relief assistance to the victims of natural disasters. | UN | ونعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي لما أبداه من استجابة متضافرة في مجال توفير المساعدة الغوثية الإنسانية لضحايا الكوارث الطبيعية. |