Neither the procedure nor the area in which it was conducted was inhumane or reserved for criminals. | UN | وقـــال إنـــه لا الإجـــراء ولا المكان الذي يتم فيه يمثلان مظهرا لاإنسانيا وليسا مخصصين للمجرمين. |
Wang is charged with abusing his authority, and providing assistance to criminals. | Open Subtitles | وانج بو تم اتهامه باساءه استخدام السلطه و تقديم المساعده للمجرمين |
And, what, you just let the criminals walk away? | Open Subtitles | و، ما، لمجرد السماح للمجرمين سيرا على الاقدام؟ |
Although users leave multiple traces while using Internet services, offenders can hinder investigations by disguising their identity. | UN | ورغم أنَّ مستخدمي خدمات الإنترنت يخلفون آثارا متعددة، فإنه يمكن للمجرمين إعاقة التحقيقات بتمويه هويتهم. |
Although users leave multiple traces while using Internet services, offenders can hinder investigations by disguising their identity. | UN | ورغم أنَّ مستخدمي خدمات الإنترنت يخلفون آثارا متعددة، فإنه يمكن للمجرمين عرقلة التحقيقات بتمويه هويتهم. |
You got me there. Save some for the criminals. | Open Subtitles | حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين |
At an international conference, the Prisons Organization had received an award for the management of criminals and their re-socialization. | UN | وكانت المنظمة التي تسهر على أحوال السجون قد استلمت جائزة في مؤتمر دولي تقديرا لإدارتها للمجرمين وإعادة تأهيلهم. |
The award recognizes enforcement agencies that effectively contribute to the international fight against criminals who traffic in protected wildlife. | UN | وتعترف الجائزة بمنظمات الإنفاذ التي تسهم بفعالية في المكافحة الدولية للمجرمين الذين يتاجرون بالحيوانات البرية المحمية. |
They might seem harsh but they were necessary, given the dangerous nature of the criminals concerned. | UN | وقيل إن هذه الظروف قد تبدو قاسية لكنها ضرورية، بالنظر إلى الطبائع الخطرة للمجرمين ذوي الصلة. |
That was why the United States had launched an international anti-crime strategy designed to deny a safe haven to international criminals. | UN | ولهذا، شرعت الولايات المتحدة في تنفيذ استراتيجية دولية للمكافحة ضد الجريمة تهدف إلى رفض اللجوء للمجرمين الدوليين. |
Canada acknowledges its intention of so practising in order that it may not become a haven for criminals from the United States. | UN | وتعترف كندا بنيتها أن تمارس ذلك حتى لا تصبح ملاذا للمجرمين من الولايات المتحدة. |
This attack demonstrates that the criminals know no limits and have no respect for authority figures. | UN | ويشهد هذا الهجوم على أنه ليس للمجرمين أي حدود ولا أي اعتبار لأي رمز. |
The Bureau ensured that the facility was used only for offenders who were hardened and dangerous criminals. | UN | ويكفل المكتب استخدام هذا المرفق للمجرمين المتمرسين والخطرين فقط دون سواهم. |
This proposed wing will contain a unit for female offenders. | UN | وسيتضمن هذا الجناح المقترح إنشاؤه وحدة للمجرمين من الإناث. |
The recidivism rate for non-violent offenders is higher than for violent. | Open Subtitles | معدل الانتكاس للمجرمين غير العنيفين أعلى من ذلك للعنيفين منهم |
A national commission had been established in 2007 to provide speedy trials of offenders who committed crimes against children. | UN | وأنشئت في عام 2007 لجنة وطنية لتوفير محاكمات عاجلة للمجرمين الذين يرتكبون جرائم ضد الأطفال. |
These programmes have often provided the basis for the subsequent development of programmes for adult offenders. | UN | وكثيرا ما وفـَّرت تلك البرامج الأساس لتطوير برامج للمجرمين البالغين في مراحل لاحقة. |
Separate facilities for juvenile offenders have been established, and a skills training programme has been established for them. | UN | وأُنشئت مرافق منفصلة للمجرمين الأحداث، ووُضع لهم برنامج للتدريب على المهارات. |
The Government has enacted the Speedy Courts Trial Act which, amongst others, provides for fair and speedy trial of offenders within a reasonable time. | UN | وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة. |
Significant progress had been made in promoting tribal self-government, crime prevention and offender rehabilitation. | UN | وقد أحرز تقدم كبيرفي تشجيع ما يخص القبائل من حكم ذاتي ومنع للجريمة وإعادة تأهيل للمجرمين. |
Most inmates do not have the right to vote, however, and former felons do not have the right to vote in some States. | UN | ولكن، لا يتمتع معظم المحتجزين بالحق في التصويت وليس للمجرمين السابقين الحقُّ في التصويت في بعض الولايات. |
For some departments e.g. the Crown Prosecution Service, this included addressing perpetrators amongst their own staff. | UN | وبالنسبة لبعض الإدارات، كدائرة الادعاء الملكية، شمل ذلك التصدي للمجرمين بين موظفي الإدارة نفسها. |
Welcome to the Serenity Falls Institution for the criminally Insane. | Open Subtitles | مرحباً بك في "جمعية الشلالات الصافية" للمجرمين المغتلين عقلياً |