For this reason, we place particular importance on this review of the Council in the General Assembly and have participated actively in the negotiations. | UN | لهذا السبب، نعلق أهميةً خاصةً على هذا الاستعراض للمجلس في الجمعية العامة وشاركنا بفعالية في المفاوضات. |
I hope that this role will become the central pillar for the Council in the years ahead. | UN | وآمل أن يصبح هذا الدور ركناً أساسياً للمجلس في السنوات المقبلة. |
79. Organization of the sixteenth session of the Board in 2011. | UN | 79 - تنظيم الدورة السادسة عشرة للمجلس في عام 2011. |
The European Union finds the ongoing monitoring and reporting role of the Council to be equally important. | UN | كما يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الدور الحالي للمجلس في مجالي الرصد والإبلاغ يكتسي أهمية مماثلة. |
No resolution or decision of the Council at its substantive session of 2002 refers to the in-depth evaluation. | UN | ولم يشر أي قرار أو مقرر للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 إلى التقرير المتعمق. |
Statistical data on partnerships for 2005 will be available in the Annual Performance Report to the Board at its 2006 Annual Session. | UN | وسترد البيانـات الإحصائية عن الشراكات لعام 2005 ضمن تقرير الأداء السنوي للمجلس في دورته السنوية لعام 2006. |
Member States of the United Nations are now in a better position to channel their views to the Council on divers occasions and on a variety of issues. | UN | وأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي الآن في وضع أنسب لتعرب عن آرائها للمجلس في مناسبات مختلفة بشأن مسائل متنوعة. |
In that report, the Committee highlighted those recommendations that it believed to be of particular relevance for the Council in its consideration of ways to strengthen the existing sanctions regime. | UN | وأبرزت اللجنة في ذلك التقرير التوصيات التي رأت أنها ذات أهمية خاصة للمجلس في نظره في سبل تعزيز نظام الجزاءات الراهن. |
A documentary was screened at the high-level segment of the Council in 2006 to bring awareness to the issue of acid violence worldwide. | UN | وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي. |
According to another speaker, navigating between these two divergent perspectives would continue to be a challenge for the Council in the coming years. | UN | ورأى متكلم آخر أن التنقل بين هذين المنظورين المتباينين لا يزال يشكل تحديا للمجلس في السنوات القادمة. |
Each mission has a head, who is typically the Ambassador of the delegation that coordinated the issue for the Council in New York. | UN | ويكون لكل بعثة رئيس، عادة ما يكون سفير الوفد الذي تولى تنسيق المسألة للمجلس في نيويورك. |
It is clear from the debate today that none of these measures is a substitute for greater political engagement from the Council in conflict in Africa. | UN | ويتضح من النقاش اليوم أن أيا من هذه التدابير لا يعتبر بديلا عن زيادة المشاركة السياسية للمجلس في الصراع في أفريقيا. |
The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year, starting at the first meeting of the Board in each year. | UN | وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية واحدة، تبدأ في الاجتماع الأول للمجلس في كل سنة. |
25. Establishing the CDM required the direct involvement of the Board in many operational aspects of the mechanism. | UN | 25- تطلّب إنشاء آلية التنمية النظيفة مشاركة مباشرة للمجلس في العديد من الجوانب التشغيلية المتعلقة بالآلية. |
The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. | UN | وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001. |
Coordination segment of the substantive session of 1996 of the Council | UN | الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٦ |
At this juncture, I should like to highlight three important issues that should guide any future work of the Council. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أُبرز ثلاث مسائل هامة ينبغي أن يسترشد بها أي عمل للمجلس في المستقبل. |
The Prime Minister of Côte d'Ivoire came to brief the Council at an open meeting. | UN | وأتى رئيس وزراء كوت ديفوار لتقديم إحاطة إعلامية للمجلس في جلسة مفتوحة. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, briefed the Council at a public meeting. | UN | وقدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة للمجلس في جلسة علنية. |
A report on those visits should be prepared by the Board or its secretariat and made available to the Board at its next session. | UN | وينبغي أن يعد المجلس أو أمانته تقريرا عن هذه الزيارات وأن يكون التقرير متاحا للمجلس في دورته المقبلة. |
I would also like, Mr. President, with your kind permission to note publicly what I have said privately to the Council on a previous occasion. | UN | وأود أيضا، سيدي الرئيس، بعد التلطف بمنحنا إذنكم، أن أذكر علانية ما قلته للمجلس في لقاء خاص في مناسبة سابقة. |
The Board's main recommendations are listed in the summary at the beginning of its report. | UN | وترد قائمة التوصيات الرئيسية للمجلس في الموجز الوارد في بداية تقريرها. |
It also confirmed its support to the Board for its work. | UN | كما أكد تأييده للمجلس في العمل الذي يضطلع به. |
It was, in any case, a temporary measure, pending a decision on the Council's final status in five years' time. | UN | وأردف قائلا إن ذلك الإجراء، على أي الحالات، هو إجراء مؤقت، ريثما يُبت في الوضع النهائي للمجلس في غضون خمس سنوات. |
A full implementation strategy for that plan, including a budget and project plan, would be presented to the Board in 2008. | UN | وستقدَّم للمجلس في عام 2008 استراتيجية تنفيذ كاملة لتلك الخطة، تشمل ميزانيةً وخطةً للمشروع. |
At the extended Bureau of the Board on 8 October 2008, it was decided that an executive session would be held on 13 November 2008. | UN | 3- وفي اجتماع المكتب الموسع للمجلس في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، تقرر عقد دورة تنفيذية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |